30 August 2011

light (pale) is vigla

vigla = light (pale) (adjective) (some things Google found for "vigla": an uncommon term; a unusual last name; ViGLA is an acronym for Victorian Government Libraries Association of Australia; Soome is an Estonian song by Ivar Vigla; means "lookout, guard, watch" in Greek; The Vigla were elite guards in the Byzantine army; name of places in Greece; Mikri Vigla is a village on the Greek island of Naxos)

Word derivation for "light" (adjective) :
Basque = argi, Finnish = vaalea
Miresua = vigla

I don't know about having the letters G and L together, but I like that vigla resembles vigilant. In Basque there are words words with LG consonant combinations. Guess I could say they the G and L are in different syllables?

The word for white in Finnish is valkoinen, which is similar to the Finnish words for light. In Miresua, my word for white is zulki, which starts like the Basque word, zuri. To be fair to Finnish, I want the Miresua words for light to start with V.

This Miresua conlang word has been changed. The word for light (of color) is now varga

26 August 2011

light is vigo

vigo = light (noun) (some things Google found for "vigo": a very very common term; a last name that can be Italian; an uncommon first name which is also spelled Viggo; a city in the Galicia region of Spain; The Battle of Vigo Bay in 1702; Vigo (1998) is a movie drama based on the life of French filmaker Jean Vigo; name of a county in Indiana; name of cities and towns in Italy, Philippines, UK, and the USA)

Word derivation for "light" (noun) :
Basque = argi, Finnish = valo
Miresua = vigo

This is the Miresua noun light; that which makes it possible to see, opposed to darkness. I didn't use the common letter A, but given my suffix of -a for the definite article, "the light" will become vigoa.

My word uses the V from the Finnish word (Basque doesn't use V), and the G from the Basque word (G is only in borrowed words in Finnish).

This Miresua conlang word has been changed. The word for light is now varo.

22 August 2011

dark is ulme

ulme = dark (adjective) (some things Google found for "ulme": a very common term; ULMe are a German rock band; means elm in German; user names; an unusual last name; means smolder in Norwegian; similar ulmeühing means "sci-fi society" in Estonian; name of cities in North Korea, Portugal and Pakistan)

Word derivation for "dark" :
Basque = ilun, Finnish = pimeä
Miresua = ulme

I tried to use the P from the Finnish word, as well as the common letter I, but I didn't care for the letter combinations I came up with, some had crude meanings in other languages.

There is another Finnish adjective for dark, tumma, which means dark colored. The Finnish word I'm using, pimeä, means dark, unlit, lack of light. My Miresua conlang word, ulme, contains letters from both Finnish words.

This Miresua conlang word has been changed. I'm making two words for dark. The word for dark (lack of light) is now ilmeä.

18 August 2011

letter is lerja (revisited)

lerja = letter (noun) (some things Google found for "lerja: an uncommon term; a rare last name; Skyd Di Lerja is a song title by Norwegian pop singer Hans Petter Hansen; user names; similar word kirja means the noun work in Indonesian

Word derivation for "letter" (of the alphabet) :
Basque = letra, Finnish = kirjain
Miresua = lerja

This is the word for a letter of the alphabet, not a letter delivered by the post office. My previous word for letter was reilka, which a a bit of a mishmash although it was a valid alphabetic mix for Miresua. For my new word, I wanted to use the J from the Finnish word. In Miresua J, as in Finnish, is pronounced like Y.

This Miresua conlang word has been changed. The word for letter is now lerain.

14 August 2011

story is tuina

tuina = story (noun) (some things Google found for "tuina": a common term; Tui na (sometimes tuina) is a Chinese hands-on body massage treatment; an unusual last name that can be Finnish; a genus of moth; name of a town in Brazil)

Word derivation for "story" :
Basque = ipuin, Finnish = tarina
Miresua = tuina

The Basque word istoria also means story, tale.

This Miresua conlang word has been changed. The word for story is now tupin.

10 August 2011

poem is oruni

orunioruni = poem (noun) (some things Google found for "oruni": an uncommon term; similar Orunia (sometimes Oruni) is city near Gdansk in Poland; a rare last name that can be from Uganda; a rare first name; name of a WoW gaming character; may mean something in Korean (transliterated))

Word derivation for "poem" :
Basque = olerki, Finnish = runo
Miresua = oruni

In Basque the word poema also means poem.

06 August 2011

hot is koru (revisited)

koru = hot (adjective) (some things Google found for "koru": a very common term; an iconic symbol or design in New Zealand Maori art; Air New Zealand Koru Club Lounge; Koru Island in Second Life; Kalevala Koru is a jewelry manufacturer in Finland; an unusual last name; means "choir loft, choir" in Basque; means "a piece of jewellery, ornament" in Finnish; means "loop, a spiral shape" in Maori; means grove in Turkish; name of cities in Turkey, Kenya and Papua New Guinea)

Word derivation for "hot":
Basque = bero, Finnish = kuuma
Miresua = koru

My previous Miresua conlang word for hot was beuma. I decided to simplify this word.

This Miresua conlang word has been changed. The word for hot is now beku.

02 August 2011

word is hina

hina = word (noun) (some things Google found for "hina": a very common term; Love Hina is a Japanese manga and anime series; The Hina Group is an investment banking and private equity firm; the name of several Polynesian goddesses; HINA is a Croatian news agency; Japanese Hina dolls; a feminine first name that can be from India and Pakistan; Ana Hina is an world music album by Belgian singer Natacha Atlas; means "lesser, lowly" in Indonesian; means "similar, like" in Quechua; name of cities in Burundi and Cameroon)

Word derivation for "word" :
Basque = hitz, Finnish = sana
Miresua = hina

This is a new word. Not a revision.

This Miresua conlang word has been changed. The word for word is now siha.