02 September 2018

mustard is zinape

zinape = mustard (noun) (Some things Google found for "zinape": an unusual term; name of a school in Zimbabwe; user names; similar Zinapécuaro (often OCRed as Zinape'cuaro) is a municipality in the Mexican state of Michoacán)

Word derivation for "mustard" :
Basque = ziape, Finnish = sinappi
Miresua = zinape

This is a brand new word. I'm adding a word to show I'm still here.

Both the Basque word and the Finnish word are descendants of the Latin word for mustard. So the Miresua word appears derived from Latin too.

The word mustard appears in Alice's Adventures in Wonderland three times.
"HE might bite," Alice cautiously replied, not feeling at all anxious to have the experiment tried.

"Very true," said the Duchess: "flamingoes and mustard both bite. And the moral of that is — 'Birds of a feather flock together.'"

"Only mustard isn't a bird," Alice remarked.

02 February 2018

monster is muirvö

muirvö = monster (noun) (Some things Google found for "muirvo": a rare term; French references to movie The Ghost and Mrs. Muir followed by VO which stands for Version Originale aka the language in which the movie was created; videos by people with the last name Muir followed by VO which may also stand for Voice Over; bad OCR of old text documents)

Word derivation for "monster" :
Basque = munstro, Finnish = hirviö
Miresua = muirvö

This is a brand new word.

I'm returning to the Miresua conlang after a break of sixteen months, more than a year away. Time will tell how often I'll be publishing new posts, but I intend to slowly resume creating (and modifying) words.

The word monster doesn't appear in Alice's Adventures in Wonderland, but it can be found eight times, several times as a plural, in Through the Looking-Glass.
The Lion looked at Alice wearily. "Are you animal -- vegetable -- or mineral?" he said, yawning at every other word.

"It's a fabulous monster!" the Unicorn cried out, before Alice could reply.