zumyrä = circle (noun) (some things Google found for "zumyra": a rare term; an unusual first or last name; user names)
Word derivation for "circle":
Basque = zirkulu, Finnish = ympyrä
Miresua = zumyrä
I'm removing the no longer allowed ü (u umlaut). My previous Miresua conlang word for circle was pirüku.
This Miresua conlang word has been changed again. The word for circle is now pyrku.
Miresua is an imaginary, artificial, constructed language; a conlang. These words are not randomly generated. Miresua is an eclectic alphabetic mix of Basque and Finnish, two unrelated European languages.
30 May 2009
26 May 2009
feather is höma (revisited)
höma = feather (noun) (some things Google found for "homa" and "höma": a common term; HÖMA Service & Produktions GmbH of Germany; Homa is a religious practice in Hinduism and Buddhism and Jainism involving making offerings into a consecrated fire; Homa is a last name; Homa is a first name; Homa Pump Technology Inc.; Har Homa is a neighborhood located in southeastern Jerusalem; Homa is an extinct language of Sudan; "homa" means "red" in Chickasaw; "homa" means "human" is Esperanto; "homa" means "fever" in Swahili; Homa is the name of cities in Kenya, Turkey, Ethiopia, Denmark, Burma, Iran, Cameroon, and Papua New Guinea; there's a small town named Homa Hills in Wyoming)
Word derivation for "feather":
Basque = luma, Finnish = höyhen
Miresua = höma
I'm removing the no longer allowed ü (u umlaut). My previous Miresua conlang word for feather was hülna. I'm using the ö (o umlaut) and making the word shorter. Using the Basque word ending of ma, also makes the word more like the Spanish and Latin word pluma.
This Miresua conlang word has been changed. The word for feather is now luhön.
Word derivation for "feather":
Basque = luma, Finnish = höyhen
Miresua = höma
I'm removing the no longer allowed ü (u umlaut). My previous Miresua conlang word for feather was hülna. I'm using the ö (o umlaut) and making the word shorter. Using the Basque word ending of ma, also makes the word more like the Spanish and Latin word pluma.
This Miresua conlang word has been changed. The word for feather is now luhön.
22 May 2009
lead is lunyr (revisited)
lunyr = lead (metal) (noun) (some things Google found for "lunyr": a rare term; user names; a title for Ylthic priests in fantasy world of Seteria; similar to English word "lunar")
Word derivation for "lead" (metal):
Basque = berun, Finnish = lyijy
Miresua = lunyr
My previous word for "lead" was "lünir". After much thought I've decided to not use ü (u umlaut) in Miresua, to not bend the alphabetic word construction rules. In otherwords, I'm letting Finnish have its y. I'll be revising the few Miresua words containing ü.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "lead" is now "lyrun".
Word derivation for "lead" (metal):
Basque = berun, Finnish = lyijy
Miresua = lunyr
My previous word for "lead" was "lünir". After much thought I've decided to not use ü (u umlaut) in Miresua, to not bend the alphabetic word construction rules. In otherwords, I'm letting Finnish have its y. I'll be revising the few Miresua words containing ü.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "lead" is now "lyrun".
18 May 2009
emerald is esamardi (revisited)
esamardi = emerald (noun) (gemstone) (some things Google found for "esamardi": a unique term; but if you split the word, "esa" means "that, or that one" in Spanish amd "mardi" means "Tuesday" in French; simarlarly named Zamárdi is a village in Hungary)
Word derivation for "emerald" :
Basque = esmeralda, Finnish = smaragdi
Miresua = esamardi
My previous Miresua word for "emerald" was "adirasme" which reversed most of the common letters. I decided to change this word to make it look more like the Basque and Finnish source words.
Word derivation for "emerald" :
Basque = esmeralda, Finnish = smaragdi
Miresua = esamardi
My previous Miresua word for "emerald" was "adirasme" which reversed most of the common letters. I decided to change this word to make it look more like the Basque and Finnish source words.
14 May 2009
here is tähen
tähen = here (adverb) (some things Google found for "tahen" or "tähen": an uncommon term; tahen is a user name; Tahen is a last name; Kdol Tahen is a district subdivision in Cambodia; Tähen is part of the name of several Finnish harness racing horses; Tahen is the name of several trojan viruses that affect the Nintendo DS; "tahen" means "to remain" in Santali which is a language of India; similar word "tähend" seems to mean "denote" in Estonian)
Word derivation for "here" :
Basque = hemen, Finnish = täällä
Miresua = tähen
Word derivation for "here" :
Basque = hemen, Finnish = täällä
Miresua = tähen
10 May 2009
rat is arrota (revisited)
arrota = rat (animal) (noun) (some things Google found for "arrota": an uncommon term; a last name; band Matanza from Brazil has a song called "Bebe, Arrota and Peida"; Arrota 26 is a Brazilian rock band; conjugations of the Italian verb "arrotare" which means "to sharpen, to grind, or to run over"; means "(you/he/she) burps or belches" in Portuguese; name of a city in Portugal)
Word derivation for "rat" :
Basque = arratoi, Finnish = rotta
Miresua = arrota
My previous word for rat was aroti. I'm allowing rr in Miresua, because I learned it appears in both Basque and Finnish.
This Miresua conlang word has been changed. The word for rat is now rato.
Word derivation for "rat" :
Basque = arratoi, Finnish = rotta
Miresua = arrota
My previous word for rat was aroti. I'm allowing rr in Miresua, because I learned it appears in both Basque and Finnish.
This Miresua conlang word has been changed. The word for rat is now rato.
06 May 2009
evening is irtas (revisited)
irtas = evening (noun) (some things Google found for "irtas": an uncommon term; name of a city in Hungary; Irtas is a village outside Bethelhem; IRTAs are immunoglobulin like receptors in B cells; IRTAS is an acronym for Infrared Target Simulator; IRTAS is an acronym for Information Risk and Trusted Advisory Services; At NIH (National Institutes of Health) IRTAs stands for Intramural Research Training Awards)
Word derivation for "evening" :
Basque = arrats, Finnish = ilta
Miresua = irtas
My previous Miresua word for "evening" was "aitsa". I changed this word to have a consonant combination, like the Basque and Finnish words, instead of a vowel combination.
Word derivation for "evening" :
Basque = arrats, Finnish = ilta
Miresua = irtas
My previous Miresua word for "evening" was "aitsa". I changed this word to have a consonant combination, like the Basque and Finnish words, instead of a vowel combination.
02 May 2009
mouse is sahi (revisited)
sahi = mouse (animal) (noun) (some things Google found for "sahi": a very common term; a last name; Sahi is a Web Automation and Test Tool; means "nice! or correct" in Hindi (transliterated); Sahi is a gotra (lineage) of the Jatt clan of Punjab; name of cities in Pakistan, Afghanistan, Indonesia, Turkey, and Finland)
Word derivation for "mouse" :
Basque = sagu, Finnish = hiiri
Miresua = sahi
My previous Miresua word for mouse was sihai. As neither the Basque word or Finnish word had a diphthong vowel combination (ii is a long i in Finnish), I decided to modify this word.
This Miresua conlang word has been changed. The word for mouse is now higu.
Word derivation for "mouse" :
Basque = sagu, Finnish = hiiri
Miresua = sahi
My previous Miresua word for mouse was sihai. As neither the Basque word or Finnish word had a diphthong vowel combination (ii is a long i in Finnish), I decided to modify this word.
This Miresua conlang word has been changed. The word for mouse is now higu.
Subscribe to:
Posts (Atom)