26 January 2016

pink is pinsa (revisited)

pinsa = pink (color) (adjective) (some things Google found for "pinsa": an uncommon term; Pinsa Romana is an oval shaped flatbread type of pizza; Grupo Pinsa is a tuna industry company based in Mexico; an unusual last name; in Latin pinsa is inflected forms of pinsus which means pounded; similar pinza (sometimes spelled pinsa) is a traditional Venetian cake made with cornmeal and raisins; similar Pinse means Pentecost in Norwegian)

Word derivation for "pink" :
Basque = arrosa, Finnish = pinkki
Miresua = pinsa

My previous Miresua conlang word for pink was poska. Somehow I just didn't like that word.

I missed my scheduled post for the 22nd last week. Simply got busy doing other things.

Both the Basque word and the Finnish word for pink appear to be borrowed words. There's another word in Finnish for pink, vaaleanpunainen, which translates as light-red, but I didn't care to deal with that 15-letter word for pink.

I found one instance of the word pink in Alice's Adventures in Wonderland.
So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

18 January 2016

flat is latä (revisited)

latä = flat (shape) (adjective) (some things Google found for "lata": a common term; LATA is an acronym for Local Access and Transport Area used in U.S. telecommunications regulation; Lata Mangeshkar is a Indian playback singer; Lata is a Hindu Indian female first name; LATA stands for Los Alamos Technical Associates; lata means wide in Latin; lata means summers in Polish; lata means can or tin in Spanish; Lata Mountain in American Samoa; Lata is the name of places in Uzbekistan, Solomon Islands, Burma, India, Portugal, and Colombia)

Word derivation for "flat" (having no variations in height):
Basque = lau, Finnish = litteä
Miresua = latä

My previous Miresua conlang word for flat was lati. A small change to end the word in -Ä.

I found the word flat twice in Alice's Adventures in Wonderland.
At this moment Five, who had been anxiously looking across the garden, called out "The Queen! The Queen!" and the three gardeners instantly threw themselves flat upon their faces.

14 January 2016

dark is ilmeä (lack of light) (revisited)

ilmeä = dark (adjective) (Some things Google found for "ilmea" and "ilmeä": an uncommon term; ILMEA is an acronym for Illinois Music Education Association; ILMEA S.r.l. of Italy designs and manufactures hydraulic equipment for the fishing industry; ilmeä is bad OCR of old text documents; similar Ilmia is a very rare feminine first name; similar ilme in Finnish means facial expression, look; similar Ilme or Ilmee is a place in Russia near Finland)

Word derivation for "dark" (lack of light):
Basque = ilun, Finnish = pimeä (lack of light)
Miresua = ilmeä

My previous Miresua conlang word for dark (lack of light) was ilme. This is a small change. There is a separate word for dark (of color).

The word dark appears three times in Alice's Adventures in Wonderland. This quote is after Alice lands from falling down the rabbit-hole.
"Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment: she looked up, but it was all dark overhead..."

10 January 2016

sweet is mozea (revisited)

mozea = sweet (adjective) (Some things Google found for "mozea": an uncommon term; a rare to unusual last name; a rare first name; Mozea Rousseau was a member of Austin's Second Colony in Texas in the 1830s; Mozea Acrylic Clawfoot Tub sold by Signature Hardware; Mozea Akiba of the University of Mahajanga is a museum in Madagascar)

Word derivation for "sweet" (taste):
Basque = gozo, Finnish = makea
Miresua = mozea

My previous Miresua conlang word for sweet was moze, but before that it was mozea. I've decided that only nouns, not adjectives, get a suffix of -A when used with the definite article. Hence I have no issues whatsoever about ending adjectives in -A and -Ä, and even -EA and -EÄ.

The word sweet can be found once in Alice's Adventures in Wonderland. This quote is from the Duchess.
"...Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered," she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, "and vinegar that makes them sour -- and camomile that makes them bitter -- and -- and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered."

06 January 2016

green is bereä (revisited)

bereä = green (color) (adjective) (Some things Google found for "berea": a common term; Berea College in Kentucky; Berea is the historic name of a city in northern Greece mentioned in the New Testament of the Bible which is the city now known as Veria; pen kits from Berea Hardwoods Co. of Ohio; Camp Berea in New Hampshire; Berea district of Lesotho; Berea is the name of places in Kentucky, Ohio, South Carolina, West Virgina, Nebraska, South Africa and Romania)

Word derivation for "green" :
Basque = berde, Finnish = vihreä
Miresua = bereä

My previous Miresua conlang word for green was virbe. This for me is a major change. I've decided to allow the EÄ (and also EA) vowel combination on the end of words that are adjectives.

The word green can be found four times in Alice's Adventures in Wonderland. This quote is from a song sung by the Mock Turtle.
"Beautiful Soup, so rich and green,
Waiting in a hot tureen!"

02 January 2016

cart is guryt (revisited)

guryt = cart (noun) (Some things Google found for "guryt": a rare term; user names; Guryt and McGuryt are very rare last names; a very rare first name; seems to mean something in medieval Welsh but I'm unable to translate it; similar Guryat is the name of a place in Iran)

Word derivation for "cart":
Basque = gurdi, Finnish = kärryt
Miresua = guryt

My previous Miresua conlang word for cart was rirgä, which was a complete alphabetic scramble plus it ended in -Ä.

I found the word cart once in Alice's Adventures in Wonderland.
...the puppy made another rush at the stick, and tumbled head over heels in its hurry to get hold of it; then Alice, thinking it was very like having a game of play with a cart-horse, and expecting every moment to be trampled under its feet...