28 September 2008

where is nosä

nosä = where (adverb) (some things Google found for similar word "nosa": a very common term; NOSA is an acronym for Newport Ocean Sailing Association of California; NOSA stands for NOAA Observing System Architecture; NOSA is an acronym for Nordic Society for Aerosol Research; NOSA stands for Northern Outlaw Sprint Association which promotes sprint car racing in the upper Midwest; NOSA stands for National Oil Shale Association; NOSA stands for The North Saanich Dog Obedience Training Club in Canada; "nosa" means "ours" in Galician which is a language of northwestern Spain; a last name; a place in Malawi)

Word derivation for "where" (static) :
Basque = non, Finnish = missä
Miresua = nosä

This posting isn't asking where one could find nosä, it's telling you my Miresua conlang word for "where" is "nosä".

This word is more limited in its usage than the English word where. This is a so-called static version of "where" as opposed to a "where to" or a "where from". It would be used to pose the question, "Where are you?"

This Miresua conlang word has been changed. The word for where is now nonäs.

24 September 2008

city is huarki

huarki = city (noun) (some things Google found for "huarki": a rare term; misspelling of hauraki which is notably The Hauraki Gulf of the North Island of New Zealand; a user name; may mean something in Old Norse)

Word derivation for "city" :
Basque = hiri, Finnish = kaupunki
Miresua = huarki

This is a new Miresua conlang word, not a revised word. It ends in "i" like both the Basque and Finnish words. At six letters, it's the average length of my source words.

Usually I update this blog every four days, but sometimes that just doesn't work out. I slipped to six days here.

This Miresua conlang word has been changed. The word for city is now haurki.

18 September 2008

sword is mezaka (revisited)

mezaka = sword (noun) (some things Google found for "mezaka": an uncommon to rare term; a city in Iraq; a last name that can be Latvian; So Che Da Mezaka Asman Wee (So long as there is the earth and the heavens) was the anthem of the Afghan Republic from 1973 to 1978 ("mezaka (or mdzéka) seems to mean "earth" in Pashto when transliterated); name of an EverQuest II character)

Word derivation for "sword" :
Basque = ezpata, Finnish = miekka
Miresua = mezaka

I'm redoing this word. My previous Miresua word for sword, kiteza, was an alphabetic scramble. I believe that my new word, mezaka, is a more interesting mix of the Basque and Finnish words.

This Miresua word has been changed. The word for sword is now mekata.

14 September 2008

small is nitxi (revisited)

nitxinitxi = small (adjective) (some things Google found for "nitxi": an uncommon to rare term; user names, notably blogger El Nitxi who is seems to be from Spain; an unusual last name; possibly a Basque name; Nitxi Records of Brazil)

Word derivation for "small" :
Basque = txiki, Finnish = pieni
Miresua = nitxi

My previous Miresua conlang word for "small" was "txeni". My new word has two "i"s, as do the Basque and Finnish words. I'm shifting the "tx" consonant combination, which comes from the Basque word, into the middle of the word to mix up the letters more. In Miresua, as in Basque, "tx" is pronounced as "ch". This word would be pronounced as "NEECHEE".

10 September 2008

bell is kolna

kolna = bell (noun) (some things Google found for "kolna": an uncommon term; a last name, notably Jan z Kolna (also known as Johannes Scolvus and John of Kolno) a semi-legendary Polish sailor sailing for Denmark who allegedly reached America before Columbus in 1476; "The Kolna Conflict" is a story by Julie Peters; Kolna Ltd. of Norfolk in the UK sells marquees, tents and floor; means "all of us" in Arabic (transliterated); name of a city in the Czech Republic)

Word derivation for "bell" :
Basque = kanpai, Finnish = kello
Miresua = kolna

This word, kolna, is for the actual thing that is rung, not the sound made by it. My Miresua word starts with a K because both the Basque and the Finnish words start with a K.

This Miresua conlang word has been changed. The word for bell is now kenpo.

06 September 2008

mountain is nuodi (revisited)

nuodi = mountain (noun) (some things Google found for "nuodi": an uncommon term; Guangzhou Nuodi Audio Co., Ltd and Nuodi Audio (Loxi&Sound) Tech Co.,Ltd of China; Langfang Nuodi Non-excavation Technology Reaseach and Development Center of China; user names)

Word derivation for "mountain" :
Basque = mendi, Finnish = vuori
Miresua = nuodi

Finnish has an abundance of vowel combinations, more than I use in my Miresua conlang. To help make up for that, I'm now allowing the UO vowel combination in Miresua. It'll be pronounced like WO.

My previous word for mountain was neuri. That word unfortunately made me think of the English word "neurotic", which is not something I would want to associate with a mountain. My new word is similar to the word "node", which I think is preferable.

This Miresua conlang word has been revised. The word for mountain is now mordi.

02 September 2008

horse is veldan (revisited)

veldan = horse (noun) (animal) (some things Google found for "veldan"; an uncommon to rare term; Veldan Lightfoot is a NPC character on World of Warcraft; Veldan is god of Earth on online RPG Ashen Empires; user names; a female warrior character in fantasy book The Heart of Myrial by Maggie Furey; a last name; a place in Iran)

Word derivation for "horse" :
Basque = zaldi, Finnish = hevonen
Miresua = veldan

I think it's interesting that similar word "veld" means "field" in Dutch and Afrikaans.

This Miresua conlang word has been changed. The word for horse is now zaven.