30 July 2012

he/she is hunä (revisited)

hunä = he/she (pronoun – 3rd person singular) (some things Google found for "huna"; a very common term; a pseudo-Hawaiian New Age philosophy; an unusual last name; a rare first name; the Huna people were Xionite tribes that invaded northern India during the 5th century; in Spanish feminine form of huno meaning of or relating to the Huns; Huna and Hunä are World of Warcraft character names; name of places in Burma and Scotland)

Word derivation for "he/she" :
Basque = hura, Finnish = hän
Miresua = hunä

My previous Miresua word for he/she was hun. That kept making me think of Attila the Hun, so I decided I better modify it.

Both Basque and Finnish use one pronoun for he and she. Miresua follows their example.

This Miresua conlang word has been changed. The word for he/she is now här.

28 July 2012

lake is jairä (revisited)

jairä = lake (noun) (some things Google found for "jaira": an uncommon term; a unusual feminine first name; a glowing eyed jaguar in online game MapleStory; Jaira's Waxing Salon in New Jersey; a rare last name; La Jaira is a place in the Rhone-Alpes region of France; name of places in India and Tanzania)

Word derivation for "lake" :
Basque = aintzira, Finnish = järvi
Miresua = jairä

Apparently, the Basque word I used previously for lake, laku, wasn't the best word for lake. Although laku is a valid Basque word for lake. My previous Miresua word for lake was jaru. I made my new word similar.

This Miresua conlang word has been changed. The word for lake is now ainäri.

26 July 2012

apple is sagena (revisited)

sagena = apple (noun) (some things Google found for "sagena": an uncommon term; Sagena is a Croatian information technology solutions company; an unusual last name; a rare first name; Fish and Steak House "Sagena" in Tribunj, Croatia; means seine (large fishing net) in Latin; hmangelia sagena is a species of sea snail; name of a place in Afghanistan)

Word derivation for "apple" :
Basque = sagar, Finnish = omena
Miresua = sagena

My previous Miresua conlang word for apple was samena, a word I did only a couple months ago. After some thought, I decided to change this word slightly, and use the G from the Basque word instead of the M from the Finnish word.

This Miresua conlang word has been changed. The word for apple is now sagen.

24 July 2012

star is tizä (revisited)

tizä = star (noun) (some things Google found for "tiza": a very common term; an unusual last name; an unusual feminine first name; TIZA.com sells Prom Dresses; TiZA is an acronym for Tarek ibn Ziyad Academy, a controversial Islamic-themed charter school in Minnesota; tiza and tizä are user names; name of a font; means chalk in Spanish; La Tiza is a town in Panama; name of places in the Philippines, Ghana and Algeria)

Word derivation for "star" :
Basque = izar, Finnish = tähti
Miresua = tizä

My previous Miresua conlang word for star was itzä, which was an OK word, but too similar to my word for very, itso. Earlier, I changed my word for wolf from isto to suto for exactly the same reason. My new word is somewhat similar to my word for sky or heaven, taizu, but I think it's different enough in pronunciation.

22 July 2012

horse is zaven (revisited)

zaven = horse (animal) (noun) (some things Google found for "zaven": a common term; a unusual masculine first name that can be Armenian; Zaven The Alchemist is an NPC character in Diablo 3; a rare last name; Zaven's Wishes is a Louisiana non-profit sponsoring swimming lessons for children; similarly named Zavena is a place in northern Italy)

Word derivation for "horse" :
Basque = zaldi, Finnish = hevonen
Miresua = zaven

My previous Miresua word for horse was halden, which wasn't truly a bad word. My new word is a redo that starts with a Z, like the Basque word, and uses the V from the Finnish word. It's a Miresua word that wouldn't be allowed in either Basque or Finnish.

20 July 2012

cow is behmä (revisited)

behmä = cow (animal) (noun) (some things Google found for "behma": an uncommon term; an unusual last name; BEHMA GmbH of Germany; similar Finnish word pehmeä means soft; name of villages in India and Egypt)

Word derivation for "cow" :
Basque = behi, Finnish = lehmä
Miresua = behmä

My previous Miresua word for cow was hebä. I think that my new word looks more like the Basque and Finnish source words. I considered making this word bemä, but that would have omitted the common letter h.

This Miresua conlang word has been changed. The word for cow is now lehi.

18 July 2012

squirrel is orantxa (revisited)

orantxa = squirrel (animal) (noun) (some things Google found for "orantxa": a very rare term; bad OCR of words in scanned books; similar Arantxa is a Basque feminine first name, notably Spanish former professional tennis player Arantxa Sánchez Vicario)

Word derivation for "squirrel" (animal):
Basque = urtxintxa, Finnish = orava
Miresua = orantxa

My previous Miresua word for squirrel was onartxa. This is a small change, swapped the n and r, to make the word start like the Finnish word, and end like the Basque word. By the way, tx in Miresua, as in Basque, is pronounced like ch.

16 July 2012

lion is lehoni (revisited)

lehoni = lion (animal) (noun) (some things Google found for "lehoni": an uncommon to rare term; a rare last name; user names; lehoni means "confinement, labor, lying-in" in Albanian; similar Leoni is an uncommon last name and an unusual first name; similar Lehon is the name of a place in the Bretagne region of France)

Word derivation for "lion" :
Basque = lehoi, Finnish = leijona
Miresua = lehoni

My previous Miresua word for lion was loijen. I think that my new word is a better mix because it looks more like the Basque and the Finnish words. It also ends in a vowel, as it should according to my rules.

This Miresua word has been changed. The word for lion is now leijo.

14 July 2012

bear is haru (revisited)

haru = bear (animal) (noun) (some things Google found for "haru": an very common term; a unisex Japanese first name; Haru Sushi is a Japanese restaurant in NYC and Boston; title of a 1996 Japanese movie and a 2001 South Korean movie; means spring (season) in Japanese (transliterated); means day in Korean (transliterated); name of a woreda (district) in Ethiopia; name of places in Japan, Finland, India, Ethiopia and Indonesia; Haru Harai is a place in northern Pakistan)

Word derivation for "bear" :
Basque = hartz, Finnish = karhu
Miresua = haru

My previous Miresua word for bear was zuhar. This was another older word. Both the Basque and the Finnish words for bear are 5 letters long. My conlang rules allow me words make my Miresua word 1 letter shorter. In Miresua, "the bear" will be harua.

12 July 2012

sheep is alda (revisited)

alda = sheep (animal) (noun) (some things Google found for "alda": a very common term; an uncommon last name, notably American actor Alan Alda; an unusual feminine first name; ALDA is an acronym for Association of Late-Deafened Adults; ALDA is an acronym for Alabama Dental Association and Alabama Dietetic Association; Saint Alda (or Aldobrandesca) was a 12th century Italian saint and nurse; means "wave" in Faroese and Icelandic; name of villages in Spain and Nebraska)

Word derivation for "sheep" :
Basque = ardi, Finnish = lammas
Miresua = alda

My previous Miresua word for sheep was marda. I decided not to start the word with M.

This Miresua word has been changed. The word for sheep is now ladis.

10 July 2012

wolf is suto (revisited)

suto = wolf (animal) (noun) (some things Google found for "suto": a very common term; a last name that can be Japanese or can be Hungarian; similar Sütő is a Hungarian last name meaning "oven, baking", notably ethnic Hungarian writer and politician in Romania András Sütő; Su To indoor clothing for bicycle training; a bad misspelling of pseudo; means "copiously, lavishly" in Polish; Suto Orizari is a place in Macedonia; name of places in Indonesia, the Philippines and Bolivia)

Word derivation for "wolf":
Basque = otso, Finnish = susi
Miresua = suto

My previous Miresua word for wolf was isto, which was not a bad word, but too similar to my word for very which is itso. My new word starts like the Finnish word, with S, the letter in common between the Basque and the Finnish words.

08 July 2012

steel is azterä (revisited)

azterä = steel (metal alloy) (noun) (some things Google found for "aztera": an uncommon to rare term; Aztera LLC is a technology company in product development in Tucson, Arizona; Aztera Marketing of New Zealand; a rare last name; user names; name of a World of Warcraft character)

Word derivation for "steel":
Basque = altzairu, Finnish = teräs
Miresua = azterä

My previous Miresua word for steel was azteri. This is a small change, a tweak.

06 July 2012

brass is mestoi (revisited)

mestoi = brass (metal alloy) (noun) (some things Google found for "mestoi": an uncommon term; rap MP3 song "Hyvii Mestoi" by Antenni who seem to be Finnish even though the title doesn’t quite translate; similar mesta is Finnish slang for a place or joint; user names; a misspelling, perhaps deliberately, of Spanish "me estoy" which means "I'm"; seems to mean full in Greek (transliterated); similar mesto means city in Slovak)

Word derivation for "brass" :
Basque = letoi, Finnish = messinki
Miresua = mestoi

My previous Miresua word for brass was melitsi, which was rather an odd word.

04 July 2012

copper is kopri (revisited)

kopri = copper (metal) (noun) (some things Google found for "kopri": a common term; an unusual last name; KOPRI is an acronym for Korean Polar Research Institute; Hip-Hop/Rap artist KOPRI; Croatian musician Dean Kopri; In the New Jedi Order era in the Star Wars universe name of a female Twi'lek; Kopri Signs and Graphics LLC; name of a primarily residential Colony in India)

Word derivation for "copper" :
Basque = kobre, Finnish = kupari
Miresua = kopri

My previous Miresua word for copper was kepra. For that word, I really mixed up the vowels. My new word starts like the Basque word, and ends like the Finnish word.

02 July 2012

iron is raduna (revisited)

raduna = iron (metal) (some things Google found for "raduna": an uncommon term; a rare last name; user names; conjugations of the Italian verb radunare meaning to gather or to assemble; means something in Sinhalese; name of places in Croatia and Nigeria)

Word derivation for "iron" (metal):
Basque = burdina, Finnish = rauta,
Miresua = raduna

My previous Miresua conlang word for iron was daurna. That word, somehow, didn't work for me, didn't look right, so I made a new mix of letters. Words starting in R are unusual, too.