30 July 2015

raven is roipi (revisited)

roipi = raven (bird) (noun) (Some things Google found for "roipi": an unusual term; user names; a very rare last name; similar Roiphe is an unusual last name; Roipi is the name of a place in Papua province, Indonesia; Roipi (or Ròipi) is the name of a place in the Trentino-Alto Adige region of northern Italy)

Word derivation for "raven" :
Basque = erroi, Finnish = korppi
Miresua = roipi

My previous Miresua word for raven was porri. I think the new word is a better mix, plus it starts with R, which is rare in Miresua.

The words raven occurs twice (one of those times as ravens) in Alice's Adventures in Wonderland.
"You should learn not to make personal remarks," Alice said with some severity; "it's very rude."

The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; but all he SAID was, "Why is a raven like a writing-desk?"

"Come, we shall have some fun now!" thought Alice. "I'm glad they've begun asking riddles...."

26 July 2015

pigeon is usky (revisited)

usky = pigeon (bird) (noun) (Some things Google found for "usky": an uncommon term; uSky is software to change sky color shade in the Unity 5 development platform; USKY Skype gateway hardware; uSKY AIR is a small start-up carrier in South Korea; an unusual last name; Shanghai Usky Information Technology Co Ltd of China)

Word derivation for "pigeon" :
Basque = uso (dove or pigeon), Finnish = kyyhky (pigeon or dove)
Miresua = usky

I'm redoing this word because I'm changing the Basque source word to uso, which appears to be the more common Basque word for pigeon. My previous Miresua word for pigeon was gauhky, which used pagauso (wood pigeon) for the Basque word.

Note that the y in usky is pronounced as in Finnish, which is as the French u or German ü.

Even though Basque and Finnish use the same word for dove and pigeon, which makes sense since they are very similar birds, I'm going to keep two separate words. I consider doves to be smaller and more favorable than pigeons. The Miresua word for dove, which uses the same Basque and Finnish source words, is kyso.

Alice has a conversation with a pigeon, so the word pigeon occurs a dozen times in Alice's Adventures in Wonderland.
"But I'm NOT a serpent, I tell you!" said Alice. "I'm a--I'm a--"

"Well! WHAT are you?" said the Pigeon. "I can see you're trying to invent something!"

"I--I'm a little girl," said Alice, rather doubtfully, as she remembered the number of changes she had gone through that day.

22 July 2015

turkey is inkalkur (revisited)

inkalkur = turkey (noun) (Some things Google found for "inkalkur": an unique term; in Turkish the somewhat similar word İnkalar means The Incas)

Word derivation for "turkey" :
Basque = indioilar, Finnish = kalkkuna
Miresua = inkalkur

My previous Miresua conlang word for turkey was inkailka. I modified this word so it wouldn't end in -A.

This is the large bird that Americans traditionally eat for Thanksgiving dinner. Not the Eurasian country.

The Basque word appears to be a compound word meaning indi- (from America) + oilar (rooster, cock).

Surprisingly, the word turkey occurs once in Alice's Adventures in Wonderland.
However, this bottle was NOT marked 'poison,' so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,)....

18 July 2015

spider is armahäki (revisited)

armahäki = spider (creature) (noun) (some things Google found for "armahäki": an unique term; did not match any documents; similar Armahani Finnish Lapphunds is a small exhibitor and breeder of dogs in Melbourne, Australia)

Word derivation for "spider" :
Basque = armiarma, Finnish = hämähäkki
Miresua = armahäki

My previous Miresua word for spider was hämiharma. I changed it so that the word doesn't end in -A. The word for spider is long (8 letters) because both the Basque and the Finnish words for spider are long.

The word spider does not appear in Alice's Adventures in Wonderland or Through the Looking-Glass.

14 July 2015

pig is sirri (revisited)

sirri = pig (animal) (noun) (some things Google found for "sirri": a common term; SIRRI is a Developmental Rehabilitation and Learning Center; SIRRI is a UK children's clothing store; a unusual last name; similar Sırrı is a unusual Turkish masculine first name; similar Sirrí is an unusual Icelandic feminine first name; Sirri wool yarn from the Faroe Islands; in Indonesia a sirri marriage is unregistered or informal; an Iranian island in the Persian Gulf; name of places in Italy and Pakistan)

Word derivation for "pig" :
Basque = txerri, Finnish = sika
Miresua = sirri

My previous word for pig was sarri. This is a small change, a tweak. My new word, sirri, seems less common than sarri.

This word is a Miresua word for a type of animal. It's a mix of the Basque and Finnish words. My definition is not in any way intended to be a comment about people or things named sirri.

The word pig appears a handful of times in Alice's Adventures in Wonderland.
So she set the little creature down, and felt quite relieved to see it trot away quietly into the wood. "If it had grown up," she said to herself, "it would have made a dreadfully ugly child: but it makes rather a handsome pig, I think."

10 July 2015

mouse is higu (revisited)

higu = mouse (noun) (Some things Google found for "higu": an uncommon term; user names; Higu's Jump Training is an online rhythm game on osu!; Higu Bagel and Cafe in Tokyo, Japan; Higu Constructions Pty Ltd of New South Wales, Australia; a rare last name; similar Higua is the name of a place in the Dominican Republic)

Word derivation for "mouse" :
Basque = sagu, Finnish = hiiri
Miresua = higu

My previous Miresua word for mouse was sigi. That word was an alphabetic scramble.

The word mouse occurs a numerous of times in Alice's Adventures in Wonderland.

"Would it be of any use, now," thought Alice, "to speak to this mouse? Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: at any rate, there's no harm in trying." So she began: "O Mouse, do you know the way out of this pool? I am very tired of swimming about here, O Mouse!"

06 July 2015

cream is ermain (revisited)

ermain = cream (noun) (Some things Google found for "ermain": an uncommon term; user names; a rare usually masculine first name; a rare last name; ermain.cc is a Chinese personal website; a bad misspelling of remain; similar Germain is an uncommon last name and an uncommon usually masculine first name)

Word derivation for "cream" :
Basque = esnegain (milk + top), Finnish = kerma
Miresua = ermain

My previous word for cream was eserma. I'm redoing it so that the word doesn't end in -A.

The word cream doesn't appear in Alice's Adventures in Wonderland, but it appears once in Through the Looking-Glass.
"Crawling at your feet," said the Gnat (Alice drew her feet back in some alarm), "you may observe a Bread-and-Butterfly. Its wings are thin slices of Bread-and-butter, its body is a crust, and its head is a lump of sugar."

"And what does IT live on?"

"Weak tea with cream in it."

02 July 2015

bull is sozen

sozen = bull (animal) (noun) (Some things Google found for "sozen": an uncommon term; Sozen is a Chinese creative furniture design company using woven bamboo; Sözen brand Turkish Coffee Grinders; Sozen (and Sözen) is an unusual last name that can be Turkish; Mete Sozen is a Professor of Structural Engineering at Purdue University; Melisa Sözen is a Turkish actress; a rare first name; SoZen is a product by equine feed company Cavalor which has a calming effect on nervous horses; Sozen Pty Ltd is a property development and construction company in Queensland, Australia)

Word derivation for "bull" :
Basque = zezen, Finnish = sonni
Miresua = sozen

This is a brand new word, not a revision.

The word bull does not appear in Alice's Adventures in Wonderland or Through the Looking-Glass.