10 October 2009

chicken is onoilaka

onoilaka = chicken (bird) (noun) (Some things Google found for "onoilaka": an unique term; did not match any documents, search did not find any results)

Word derivation for "chicken" :
Basque = oilasko, Finnish = kananpoika
Miresua = onoilaka

For my Miresua word for chicken I merely scrambled the letters from the Basque and the Finnish words. This simplified things for me. Both the Basque and the Finnish words seem to be begin with their word for hen, but I'm not entirely sure what to make of their endings.

This Miresua conlang word has been changed. I found that kana was a better Finnish word for chicken, the bird. The word for chicken is now oikano.

08 October 2009

crow is velas (revisited)

velas = crow (bird) (noun) (some things Google found for "velas": a common term; Casa Velas Hotel and Velas Vallarta Resort in Puerto Vallarta, Mexico; Grand Velas Resorts in Mexico; Velas Records for Brazilian music; a last name; means candles, sails in Spanish and Portuguese; name of cities in India and in the Portuguese archipelago of the Azores)

Word derivation for "crow" :
Basque = bele, Finnish = varis
Miresua = velas

My previous Miresua word for crow was beras.

This Miresua conlang word has been changed. The word for crow is now veles.

06 October 2009

rooster is kokar

kokarkokar = rooster (bird) (noun) (Some things Google found for "kokar": an uncommon term; a last name; user names; a conjugation of the verb "to boil" in Swedish; names of cities in Pakistan, Turkey, and Indonesia; Kökar is the name of an island town in southeast Finland)

Word derivation for "rooster" (cock) :
Basque = oilar, Finnish = kukko
Miresua = kokar

This is the word for an adult male chicken, a rooster or cock.

02 October 2009

hen is lona

lona = hen (bird) (noun) (Some things Google found for "lona": a very common term; a feminine first name or short name; a last name; Lona Design of Toronto sells designer furniture; Lona Records for Chinese experimental sounds; a female lunar deity in Hawaiian mythology; means "canvas" in Spanish, Portuguese and Tagalog; name of cities in Bangladesh, Pakistan, Samoa, Congo and Norway; name of towns in Mozambique, Papua New Guinea, Angola and Brazil; Lona Beach is a city in Washington state)

Word derivation for "hen" :
Basque = oilo, Finnish = kana
Miresua = lona

This word is for a domesticated bird, instead of a wild bird. A hen is adult female chicken.

This Miresua conlang word has been changed. The word for hen is now kalo.

30 September 2009

eagle is atarko

atarkoatarko = eagle (bird) (noun) (Some things Google found for "atarko": an uncommon to rare term; user names; possibly an unusual last name; similar word Atarco is the name of a town in Peru)

Word derivation for "eagle" :
Basque = arrano, Finnish = kotka
Miresua = atarko

Eagles are a large bird of prey with a powerful hooked bill and strong soaring flight.

I noticed that the Finnish word for eagle (kotka) is similar to my Miresua word for seagull (koika).

26 September 2009

owl is holtö

holtöholtö = owl (bird) (noun) (Some things Google found for "holto": an uncommon term; Holto is a last name which can be Norwegian; user names; means "wood" in Old Dutch; means "where" in Pulaar which is a language of Mauritania in Northwest Africa; Holto (also known as Holt) is the name of a city in northeast China)

Word derivation for "owl" :
Basque = hontza, Finnish = pöllö
Miresua = holtö

I noticed that the Basque word for owl (hontza) is very similar to my Miresua word for falcon (hatza). I may have to revisit my word for falcon. Also the Finnish word for owl (pöllö) is nearly the same as the Spanish word for chicken (pollo).

No word graphic, at least for now. The graphics package I use had a problem with the ö (o umlaut) in my Miresua word.

Added my own graphic for holtö.

The graphic package has been fixed, new and improved graphic added.

22 September 2009

falcon is hatza

hatza = falcon (bird) (noun) (Some things Google found for "hatza": an uncommon term; a last name, notably American jazz organist Greg Hatza; user names; Hashomer Hatza'ir or Hashomer Hatzair is a Jewish Zionist youth movement meaning "The Youth Guard")

Word derivation for "falcon" :
Basque = belatz, Finnish = haukka (falcon or hawk)
Miresua = hatza

This is the Miresua word for falcon, and it includes the peregrine falcon, kestrel, gyrfalcon and merlin.

This Miresua conlang word has been changed. The word for falcon is now balka.

18 September 2009

hawk is aukora

aukora = hawk (bird) (noun) (Some things Google found for "aukora": an uncommon to rare term; a misspelling of Aurora which is the name of large cities in Mexico, California, Colorado, and Illinois; a rare first name; a rare last name as in Yoko Aukora; user names; may mean something in a Polynesian language)

Word derivation for "hawk" :
Basque = aztore, Finnish = haukka (hawk or falcon)
Miresua = aukora

Continuing with my words for birds. This is the Miresua word for goshawks and sparrowhawks.

This Miresua conlang word has been changed. The word for hawk is now aukore.

14 September 2009

pigeon is gauhky

gauhky = pigeon (bird) (noun) (some things Google found for "gauhky": a very rare term; Gauhky is an unusual last name)

Word derivation for "pigeon" :
Basque = pagauso (wood pigeon), Finnish = kyyhky (pigeon or dove)
Miresua = gauhky

I didn't want Miresua to use the same word for pigeon and dove, even though they are closely related birds. I like mourning doves, but I'm not that fond of rock pigeons. You wouldn't see this odd word (gauhky) in either Basque or Finnish, yet it's a reasonable mix of the Basque and Finnish words. Note that the y is pronounced as in Finnish, which is as the French u or German ü.

This Miresua word has been changed. I changed the Basque source word from paguso to uso, which means dove and pigeon. The word for pigeon is now usky.

10 September 2009

blackbird is zostar

zostarzostar = blackbird (bird) (noun) (some things Google found for "zostar": an uncommon term; user names; name of several gaming characters; a misspelling of zoster, as in varicella zoster virus (VZV), which is the cause of chicken pox in children and shingles in adults)

Word derivation for "blackbird" :
Basque = zozo, Finnish = mustarastas (literally: black thrush)
Miresua = zostar

Like the English word blackbird, the Finnish word is also a compound word containing the word for black. The Basque word is short, and isn't close to the word Basque word for black, but it interestingly can also translate as stupid or foolish.

06 September 2009

seagull is koika

koika = seagull (bird) (noun) (some things Google found for "koika": an uncommon term; a feminine first name, notably showbiz name of a Russian X-rated model / actress; a unusual last name that can be Finnish; koika means "love song, love poem" in Japanese)

Word derivation for "seagull" :
Basque = kaio, Finnish = lokki
Miresua = koika

There were other words for seagull in Basque and Finnish, several were compound words, but I think these words are good for a large gull like a seagull.

This Miresua conlang word has been changed. The word for "seagull" is now "lakoi".

02 September 2009

dove is kyshu

kyshu = dove (bird) (noun) (some things Google found for "kyshu": an uncommon to rare term; a misspelling of Kyushu which is the third largest of Japan's islands; user names; a character name in The Oasis...Starr's Tale; name of a World of Warcraft night elf druid game character)

Word derivation for "dove" :
Basque = uso, Finnish = kyyhky or kyyhkynen
Miresua = kyshu

Here's another bird word. The Finnish word for dove is one of the most intimidating looking words I've seen. But, given what bits I've learned about Finnish pronunciation, it sounds much nicer than it looks.

This Miresua conlang word has been changed. The word for "dove" is now "kyso".