26 February 2012
conversation is eskalkuretu
Word derivation for "conversation" :
Basque = elkarrizketa (interview, conversation)
Finnish = keskustelu (conversation, discussion, talk)
Miresua = eskalkuretu
I tried to pick apart the long Basque and Finnish words into components. The Basque the word elkar means "mutual, each other" and the suffix -keta denotes "action, act of". The Finnish the word keskus means "center, hub". But I ended up making a long word, with bits from each of the source words.
Here's the paragraph I was working on translating:
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'.
It's the first papragraph of Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll.