ta = and (conjunction) (some things Google found for "ta": TA stands for Teaching Assistant; TA Associates is a private equity investment firm; stands for TravelCenters of America which is a U.S. truck stop chain; "Ta" is the symbol for chemical element Tantalum atomic number 73 which is a rare metal used in surgical instruments; means "thank you" in British, Australian, New Zealand and South African English; means "the" in Czech; means "thy, your" in French; means "pick up, lay hold of, take" in Norwegian; means "take, lay hold of, pick up" in Swedish; cities in China, Japan, Thailand, and Sweden)
Word derivation for "and" :
Basque = eta, Finnish = ja
Miresua = ta
I realized that I could really use a word for "and" in Miresua. It would be helpful in composing phrases. I'm trying to work out some Miresua conlang grammar on my blog Tynsa irebä : Channeling the Green Girl.
Miresua is an imaginary, artificial, constructed language; a conlang. These words are not randomly generated. Miresua is an eclectic alphabetic mix of Basque and Finnish, two unrelated European languages.
30 July 2008
26 July 2008
bone is leru (revisited)
leru = bone (noun) (some things Google found for "leru": LERU stands for League of European Research Universities; "V Leru" is the title of a 1999 movie from Slovenia; user names; a last name; name of a city in Nigeria)
Word derivation for "bone" :
Basque = hezur, Finnish = luu
Miresua = leru
My previous Miresua word for "bone" was "elu". I'm changing this word, in part, because it started with a vowel. Both the Basque word and the Finnish word start with a consonant. I'd like to have my Miresua word follow their example and start with a consanant too.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "bone" is now "lezu".
Word derivation for "bone" :
Basque = hezur, Finnish = luu
Miresua = leru
My previous Miresua word for "bone" was "elu". I'm changing this word, in part, because it started with a vowel. Both the Basque word and the Finnish word start with a consonant. I'd like to have my Miresua word follow their example and start with a consanant too.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "bone" is now "lezu".
22 July 2008
stone is kari (revisited)
kari = stone (noun) (some things Google found for "kari": a very common term; a first name that usually feminine; name of virtual girlfriend software; KARI stands for Kenya Agricultural Research Institute; a last name than can be Norwegian or Finnish or Icelandic in origin; means "curry" in Czech, Indonesian, Malay, Slovak, and Serbian; means "sunken rock, aground" in Finnish; means "wraith" in Maori; means "light brown" in Quechua; means "wife" in Turkish; cities in India, Pakistan, Democratic Republic of the Congo, Vietnam, Indonesia, Nigeria, Niger, Iran, Iraq, Burkina Faso, and Bolivia)
Word derivation for "stone" :
Basque = harri, Finnish = kivi
Miresua = kari
This is a small change. My previous word for stone was kairi. I'm modifying this word in the interest of making it simplier. I'll have long enough words as it is with compound words and various suffixes.
This Miresua word has been changed. The word for stone is now havi.
Word derivation for "stone" :
Basque = harri, Finnish = kivi
Miresua = kari
This is a small change. My previous word for stone was kairi. I'm modifying this word in the interest of making it simplier. I'll have long enough words as it is with compound words and various suffixes.
This Miresua word has been changed. The word for stone is now havi.
18 July 2008
mirror is isile (revisited)
isile = mirror (noun) (some things Google found for "isile": an uncommon term; a feminine first name; a last name that can be German; user names; a misspelling of isle)
Word derivation for "mirror" :
Basque = ispilu, Finnish = peili
Miresua = isile
My previous word for mirror was lisipe, which was a rather peculiar looking word. I wanted to use the P, since it's a common letter, but didn't find a letter combination using it that I liked.
This Miresua conlang word has been changed. The word for mirror is now ispeli.
Word derivation for "mirror" :
Basque = ispilu, Finnish = peili
Miresua = isile
My previous word for mirror was lisipe, which was a rather peculiar looking word. I wanted to use the P, since it's a common letter, but didn't find a letter combination using it that I liked.
This Miresua conlang word has been changed. The word for mirror is now ispeli.
14 July 2008
wind is zuati (revisited)
zuati = wind (noun) (weather) (some things Google found for "zuati": an uncommon to rare term; a last name that can be Spanish; a first name of a woman from Malaysia; appears on bad OCR scans of old texts)
Word derivation for "wind" :
Basque = haize, Finnish = tuuli
Miresua = zuati
This, like the last post, is a change of the vowel combination au to ua. My previous Miresua word for wind was zauti.
This Miresua word has been changed. The word for wind is now huzi.
Word derivation for "wind" :
Basque = haize, Finnish = tuuli
Miresua = zuati
This, like the last post, is a change of the vowel combination au to ua. My previous Miresua word for wind was zauti.
This Miresua word has been changed. The word for wind is now huzi.
10 July 2008
fox is tuare (revisited)
tuare = fox (noun) (animal) (some things Google found for "tuare": an uncommon term; a place in Indonesia on the island of Sulawesi (formerly known as Celebes); a last name that can be from Oceania; a first name that can be masculine; misspelling of Tulare which is a city and county in California; misspelling of Tuareg who are a nomadic tribe of the Sahara or Touareg which is a SUV made by Volkswagen)
Word derivation for "fox" :
Basque = azeri, Finnish = kettu
Miresua = tuare
This is a small but notable change. The previous Miresua word for "fox" was "taure". I'm changing the vowel combination from "au" to "ua". For a long time "au" has been a valid diphthong in Miresua. I pronounce "au" as "ow" in "cow". I've been avoiding using "ua", despite it being in the name of this conlang, because I wasn't entirely sure how to pronounce it. I think I'll pronounce "ua" like in Spanish, as in the word "guacamole".
This Miresua conlang word has been changed. The word for "fox" is now "kezi".
Word derivation for "fox" :
Basque = azeri, Finnish = kettu
Miresua = tuare
This is a small but notable change. The previous Miresua word for "fox" was "taure". I'm changing the vowel combination from "au" to "ua". For a long time "au" has been a valid diphthong in Miresua. I pronounce "au" as "ow" in "cow". I've been avoiding using "ua", despite it being in the name of this conlang, because I wasn't entirely sure how to pronounce it. I think I'll pronounce "ua" like in Spanish, as in the word "guacamole".
This Miresua conlang word has been changed. The word for "fox" is now "kezi".
06 July 2008
horse is heldan (revisited)
heldan = horse (noun) (animal) (some things Google found for "heldan"; an uncommon term; The Heldan is the title of a fantasy book by Deborah Talmadge-Bickmore; Heldan Galesong is a NPC fisherman game character in World of Warcraft; a last name that can be Finnish; user names; misspelling of the name of dance music record producer and remixer Armand Van Helden)
Word derivation for "horse" :
Basque = zaldi, Finnish = hevonen
Miresua = heldan
This word has been changed. My previous Miresua word for horse was lehoza.
I'm looking back at some of the earlier words I created in Miresua. Now I that I've been working on this conlang for several years, and I'm more experienced at combining the available letters, I can see that some words in this created language work better (and look better) than others.
This word has been revised. My new Miresua word for horse is zaven.
Word derivation for "horse" :
Basque = zaldi, Finnish = hevonen
Miresua = heldan
This word has been changed. My previous Miresua word for horse was lehoza.
I'm looking back at some of the earlier words I created in Miresua. Now I that I've been working on this conlang for several years, and I'm more experienced at combining the available letters, I can see that some words in this created language work better (and look better) than others.
This word has been revised. My new Miresua word for horse is zaven.
02 July 2008
diamond is tamindi
tamindi = diamond (noun) (gemstone) (some things Google found for "tamindi"; an uncommon to rare term; "TAMindi" seems to be a program that is probably Turkish)
Word derivation for "diamond" :
Basque = diamante, Finnish = timantti
Miresua = tamindi
I decided to start the word with the "t", the most common letter. That also made it look less like English. The common sequence of letters "mant" was altered to "mind".
Word derivation for "diamond" :
Basque = diamante, Finnish = timantti
Miresua = tamindi
I decided to start the word with the "t", the most common letter. That also made it look less like English. The common sequence of letters "mant" was altered to "mind".
Subscribe to:
Posts (Atom)