22 April 2014

nervous is urdostur

urdostur = nervous (adjective) (some things Google found for "urdostur": an unique term: urdostur did not match any documents; similar urdost is user names; similar UrduStar.com is a Pakistani forum; similar Urdos is a town in south-western France)

Word derivation for "nervous":
Basque = urduri
Finnish = hermostunut   (hermo = nerve)
Miresua = urdostur

The word nervous occurs a handful of times in Alice's Adventures in Wonderland.
Here the Queen put on her spectacles, and began staring at the Hatter, who turned pale and fidgeted.

"Give your evidence," said the King; "and don't be nervous, or I'll have you executed on the spot."

18 April 2014

wide is lebal

lebal = wide (adjective) (some things Google found for "lebal": an uncommon term; Lebal Drocer (which is "record label" backward) Inc. is some sort of small radical media company; le Bal is a French Debutante Ball; an unusual last name; Lebal Trading Co. Ltd of Taiwan sells commercial labeling machines; a misspelling of label; similar Lebala is the name of places in the Congo)

Word derivation for "wide":
Basque = zabal, Finnish = leveä
Miresua = lebal

Another word for wide in Finnish is laaja.

The word wide occurs twice, and wider occurs once, in Alice's Adventures in Wonderland. This quote is from chapter 7, A Mad Tea-Party.
"You should learn not to make personal remarks," Alice said with some severity; "it's very rude."

The Hatter opened his eyes very wide on hearing this....

14 April 2014

machine is manke

manke = machine (noun) (some things Google found for "manke": an uncommon term; an unusual to uncommon last name; Manke Lumber Company of Washington State; Manke Trucking of California; Manke is a song title by Bhangra singer Lehmber Hussainpuri; a rare first name; means mane in Danish; means to lack in Haitian Creole; name of a place in Sierra Leone)

Word derivation for "machine":
Basque = makina, Finnish = kone
Miresua = manke

The word machines occurs once in Alice's Adventures in Wonderland, in Chapter 2 The Pool of Tears.
Alice had been to the seaside once in her life, and had come to the general conclusion, that wherever you go to on the English coast you find a number of bathing machines in the sea....
According to Wikipedia: The bathing machine was a device, popular in the 18th and 19th centuries, to allow people to change out of their usual clothes, possibly change into swimwear and then wade in the ocean at beaches. Bathing machines were roofed and walled wooden carts rolled into the sea.

10 April 2014

heavy is raskun (of great weight)

raskun = heavy (adjective) (some things Google found for "raskun": a rare term; a very rare last name; gaming character names; user names; similar Rasku is an unusual last name that can be Finnish; similar raske means heavy, difficult in Estonian; name of a place in Iran)

Word derivation for "heavy" (of great weight) (adjective) :
Basque = astun, Finnish = raskas
Miresua = raskun

Another word for heavy in Finnish is painava.

This meaning of the word heavy appears in Through the Looking-Glass a handful of times.
"...And what IS this on my head?" she exclaimed in a tone of dismay, as she put her hands up to something very heavy, and fitted tight all round her head.

06 April 2014

thunder is ukrumo

ukrumo = thunder (noun) (some things Google found for "ukrumo": a very rare term; occurs as bad OCR of a handful of older texts; appears on several gobbledygook webpages; similar Ekrum is a rare last name; similar UKRumors is a Twitter account that has not been recently updated)

Word derivation for "thunder" :
Basque = trumoi, Finnish = ukkonen
Miresua = ukrumo

The Finnish word ukkonen is derived from Ukko, the god of heaven in Finnish mythology.

The word thunder appears once in Alice's Adventures in Wonderland, in chapter 8, The Queen's Croquet-Ground.
"Get to your places!" shouted the Queen in a voice of thunder, and people began running about in all directions, tumbling up against each other....

02 April 2014

lightning is txisama

txisama = lightning (noun) (some things Google found for "txisama": a very rare term; occurs on several gobbledygook webpages; similar "txi sama'n" means something in the Mayan language of Mam, occurs several times in a Mam translation of Bible)

Word derivation for "lightning" :
Basque = tximista, Finnish = salama
Miresua = txisama

The word lightning doesn't appear in Alice's Adventures in Wonderland, although it appears in Through the Looking-Glass three times.
"The cause of lightning," Alice said very decidedly, for she felt quite certain about this, "is the thunder — no, no!" she hastily corrected herself. "I meant the other way."

30 March 2014

light is aryt (of low weight)

aryt = light (of low weight) (adjective) (some things Google found for "aryt": an uncommon term; Aryt Industries Ltd. is an Israel-based company primarily engaged in the manufacture of detonators; a rare last name; a very rare first name; title of a song by Nick Stoynoff; similar Aryta is the name of a place in Russia)

Word derivation for "light" (of low weight) (adjective) :
Basque = arin, Finnish = kevyt
Miresua = aryt

The word light doesn't appear in Alice's Adventures in Wonderland. It does appear in Through the Looking-Glass, but, again, not with this meaning.

26 March 2014

light is varga (of color) (revisited)

varga = light (of color) (adjective) (some things Google found for "varga": a very common term; a uncommon to common last name that can be Hungarian; Varga girls refers to the pin-up girl paintings of Alberto Vargas; Varga Photography; Varga Bar in Philadelphia; Varga store is a ladies fashion boutique; Varga is a Canadian metal band; an unusual first name; a term in Indian astrology which refers to the division of a zodiacal sign into parts; Varga is a Filipino comics super heroine created in the late 1940s; name of a place in Hungary; Varga Mahala is the name of a place in Kosovo)

Word derivation for "light" (of color)(adjective) :
Basque = argi, Finnish = vaalea
Miresua = varga

My previous Miresua word for light (of color) was vigla. This change is make it similar to the noun light, my previous word.

The word light doesn't appear in Alice's Adventures in Wonderland. It does appear in Through the Looking-Glass, but not with this meaning.

22 March 2014

light is varo (noun) (revisited)

varo = light (noun) (some things Google found for "varo": a common term; an uncommon last name, notably surrealist painter Remedios Varo; a unusual first name that is usually masculine; Varo Baseball bat weights; means ware, trade good, merchandise in Esperanto; means (nautical) launch or launching in Italian; in Spanish a conjugation of the verb varar meaning to beach or run aground; similar varoa in Finnish means beware of, be careful with, look out for; name of a place in Denmark; Varo Diaz is the name of a place in the Dominican Republic)

Word derivation for "light" (noun) :
Basque = argi, Finnish = valo
Miresua = varo

This is the Miresua word for the noun light, an electromagnetic wave, a source of light. My previous Miresua word for light, the noun, was vigo.

The noun light doesn't appear in Alice's Adventures in Wonderland, but it appears twice in Through the Looking-Glass.
"I see nobody on the road," said Alice.

"I only wish I  had such eyes," the King remarked in a fretful tone. "To be able to see Nobody! And at that distance, too! Why, it's as much as I  can do to see real people, by this light!"

18 March 2014

wine is vido (revisited)

vido = wine (noun) (some things Google found for "vido": a common term; Vido and De Vido are unusual to uncommon last names which can be Italian; an unusual masculine first name; user names; VIDO brand Android tablets; VIDO (Vaccine and Infectious Disease Organization)-InterVac is a research organization at the University of Saskatchewan; name of a small island of the Ionian Islands group of Greece; means vision, sight in Esperanto; names of places in Haiti and Portugal)

Word derivation for "wine":
Basque = ardo, Finnish = viini
Miresua = vido

My previous Miresua conlang word for wine was vari. There was nothing really wrong with that word, but I'm changing it because I'm going to make a word very similar next.

The word wine appears twice in Alice's Adventures in Wonderland.
"Have some wine," the March Hare said in an encouraging tone.

Alice looked all round the table, but there was nothing on it but tea. "I don't see any wine," she remarked.

"There isn't any," said the March Hare.

14 March 2014

dark is tumun (of color)

tumun = dark (adjective) (some things Google found for "tumun": a uncommon term; TUMUN is an acronym for Thammasat University Model United Nations; Tumun-ghâr is a place in Lord of the Rings Online game; a rare last name; means egg in Chumash which is a Native American language of California; Tumun is the name of places in South Korea; similar Tumun-dong and Tumun-gol are the name of places in North Korea and South Korea)

Word derivation for "dark" (of color):
Basque = ilun, Finnish = tumma (dark of color)
Miresua = tumun

As Finnish has two words for dark, now so does Miresua.

The word dark appears three times in Alice's Adventures in Wonderland, but not with this meaning.

10 March 2014

dark is ilme (lack of light) (revisited)

ilme = dark (adjective) (some things Google found for "ilme": a common term; a rare feminine first name; a rare last name; ILME UK Ltd is supplier of multipole connectors and industrial plugs/sockets; in Finnish means facial expression, look; similar ilmenite is a titanium-iron oxide mineral; the Ilme is a tributary of the River Leine in Lower Saxony, Germany)

Word derivation for "dark" (lack of light):
Basque = ilun, Finnish = pimeä (lack of light)
Miresua = ilme

This change is because I'm making two words for dark. Finnish has two words for dark. My previous Miresua conlang word for dark was ulme. This is a small change to use the letter i, which starts the Basque word and appears in the Finnish word. The letter u will be used in the word for dark (of color).

The word dark appears three times in Alice's Adventures in Wonderland. This quote is after Alice falls down the rabbit-hole.
"First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything..."