18 May 2016

library is lirjuste

lirjuste = library (noun) (Some things Google found for "lirjuste": a very rare term; bad OCR of old text documents; similar "lire juste" means just read in French; similar "tir juste" means fair shot in French)

Word derivation for "library" :
Basque = liburutegi (book + place of)
Finnish = kirjasto (book + suffix -sto (forms collective nouns)
Miresua = lirjuste

This is a new word. Both the Basque word and the Finnish word begin with their word for book, and so the Miresua word does too. The Miresua conlang word for book is lirju.

The word library doesn't occur in Alice's Adventures in Wonderland or Through the Looking-glass.

06 May 2016

early is aikoiz

aikoiz = early (adjective) (Some things Google found for "aikoiz": a rare term; name of a gaming character; bad OCR of old text documents; in Finnish similar aikoa means to design to plan; similar Aikolz is user names; similar Aikou is the name of places in China and Taiwan)

Word derivation for "early" :
Basque = goiztiar, Finnish = aikainen
Miresua = aikoiz

This is a new word.

Another Finnish word for early is varhainen.

I made this Miresua conlang word 2 letters shorter than the Basque and the Finnish words. My usual rule is no more than 1 letter shorter. But in this case, I feel it's reasonable to disregard the -nen adjectival suffix on the Finnish word. And in Basque, goiz is the adverb for early.

The word early doesn't occur in Alice's Adventures in Wonderland or Through the Looking-glass.

30 April 2016

elegant is dotylä

dotylä = elegant (adjective) (Some things Google found for "dotyla": a rare to unusual term; user names; a very rare name; dotyla seems to mean something in Polish but I'm unable to translate it)

Word derivation for "elegant" :
Basque = dotore, Finnish = tyylikäs
Miresua = dotylä

This is a new word. There are very few words in Miresua that start with D, so I'm taking the opportunity to make one here.

I found the word elegant once in Alice's Adventures in Wonderland. It appears in Chapter 3: A Caucus-Race and a Long Tale.
"Then they all crowded round her once more, while the Dodo solemnly presented the thimble, saying "We beg your acceptance of this elegant thimble"; and, when it had finished this short speech, they all cheered."

22 April 2016

secret is sekasus

sekasus = secret (noun) (Some things Google found for "sekasus": a rare to unusual term; user names; may possibly mean something untranslatable in Indonesian; similar sukses means success in Indonesian; 1905 telegraph cipher code for a specific number of boxes of a specific size of citrus fruit; similar Sekasua is the name of a place in Ghana)

Word derivation for "secret" :
Basque = sekretu, Finnish = salaisuus
Miresua = sekasus

This is a new word. The Basque word may be a borrowed word, or may be derived from Latin.

I found the word secret once in Alice's Adventures in Wonderland, it's in a verse read by the White Rabbit at the court of justice.
"Don't let him know she liked them best,
For this must ever be
A secret, kept from all the rest,
Between yourself and me."

10 April 2016

mean (cruel) is inkeä

inkeä = mean (adjective) (Some things Google found for "inkea": an uncommon term; a French e-commerce printing equipment company; INkea Ltd was the former name of a Croatian furniture company; INKEA s.r.o. is a Czech furniture company which may be connected; a rare first name; similar Inkee is the name of a place in Finland)

Word derivation for "mean" (cruel) :
Basque = anker, Finnish = ilkeä
Miresua = inkeä

This is a new word.

The word mean appears as a verb in Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-glass, but not as an adjective.

30 March 2016

white is zulko (revisited)

zulko = white (color) (adjective) (Some things Google found for "zulko": an unusual term; user names; a rare last name that can be Polish or Slovak; gaming character names; similar Olympus camera Zuiko lenses; similar Zulkovo is another name for the village of Slavyani in Bulgaria)

Word derivation for "white" :
Basque = zuri, Finnish = valkoinen (valko)
Miresua = zulko

My previous Miresua conlang word for white was zulki. This is a small change. I'm changing the final vowel to the more unusual -O. This is to make the word stand out more. When forming the word, I dropped the adjective forming suffix -INEN from the Finnish source word.

Of course, the word white appears many times in Alice's Adventures in Wonderland.
"...when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her."

22 March 2016

orange (color) is aransi (revisited)

aransi = orange (color) (adjective) (Some things Google found for "aransi": an unusual term; ARANSI is a French company offering training services for business managers; a rare last name; a rare first name that can be Nigerian; Aransi Importaciones S.a.s. is an automotive parts importer in Colombia; similar arancia means orange (fruit) in Italian; similar Arans is the name of a village in Andorra; similar Aransa is a Catalan ski resort; similar Aranshi is the name of a place in Kazakhstan)

Word derivation for "orange (color)" :
Basque = laranja, Finnish = oranssi
Miresua = aransi

My previous word for orange (color) was laransi. I dropped the initial L mainly for aesthetic reasons. This change makes the word for the color orange look even less like the word for orange, the fruit, which is laperni.

The word orange (color) doesn't appear in Alice's Adventures in Wonderland or Through the Looking-glass. Although ORANGE MARMALADE is mentioned once in Alice's Adventures in Wonderland.

10 March 2016

alphabet is alkobet

alkobet = alphabet (noun) (Some things Google found for "alkobet": a rare to unusual term; a very rare last name; user names; Alkobet Beata Sztyller seems to be a small liquor store in Lodz, Poland; similar Alkobar Grill is a fast food restaurant in Indio, California; similar Al Khobar is a place in Saudi Arabia)

Word derivation for "alphabet":
Basque = alfabeto, Finnish = aakkoset
Miresua = alkobet

This is another new word.

The word alphabet doesn't occur in Alice's Adventures in Wonderland, but it occurs once in Through the Looking-glass.
A Goat, that was sitting next to the gentleman in white, shut his eyes and said in a loud voice, "She ought to know her way to the ticket-office, even if she doesn't know her alphabet!"

02 March 2016

office is toligo

toligo = office (noun) (building or room) (Some things Google found for "toligo": a rare term; apparently an unusual abbreviated adjective used only in some Spanish regions for "tonto del higo" which means something like silly in Spanish; a Polish website which says it's for to submit, receive and track files; user names; a very rare last name; Toligo Electronics Ltd of St. Lucia)

Word derivation for "office" (building or room):
Basque = bulego, Finnish = toimisto
Miresua = toligo

This is a brand new word, not another revision.

The word office doesn't occur in Alice's Adventures in Wonderland, but it does occur twice in Through the Looking-glass.
"Now then! Show your ticket, child!" the Guard went on, looking angrily at Alice. And a great many voices all said together ("like the chorus of a song," thought Alice), "Don't keep him waiting, child! Why, his time is worth a thousand pounds a minute!"

"I'm afraid I haven't got one," Alice said in a frightened tone: "there wasn't a ticket-office where I came from."

26 February 2016

ocean is ozteri (revisited)

ozteri = ocean (noun) (Some things Google found for "ozteri": a rare term; user names, notably of someone from Finland; bad OCR of old text documents, often of Latin word posteri which can mean descendants; similar Ozter is a rare last name; similar Ozieri is the name of a place in Italy)

Word derivation for "ocean" :
Basque = ozeano (likely a borrowed word)
Finnish = valtameri (compound word: mighty or great + sea)
Miresua = ozteri

My previous Miresua conlang word for ocean was oztari. This is a small change, a tweak, to make the word look more like the Finnish word for sea.

This post was in draft mode yesterday, but I forgot to post it. So I'm going to fudge the posting date. Let's pretend I posted this word last night.

The word ocean doesn't occur in Alice's Adventures in Wonderland or Through the Looking-glass.

18 February 2016

soft is bimeä (revisited)

bimeä = soft (adjective) (Some things Google found for "bimea": an unusual term; Bimea is a UK P2P food import / export company; BiMEA is a German retinal science research project; BIMEA is Binh Duong Mechanical Electrical Association of Vietnam; Bimea is a very rare first name)

Word derivation for "soft":
Basque = bigun, Finnish = pehmeä
Miresua = bimeä

My previous Miresua conlang word for soft was pebun.

The word soft appears once in Alice's Adventures in Wonderland. This quote refers to Alice's cat Dinah.
Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, "and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face -- and she is such a nice soft thing..."

10 February 2016

brown is rumare (revisited)

rumare = brown (color) (adjective) (Some things Google found for "rumare": an unusual to uncommon term; in the Elder Scrolls video game Rumare Slaughterfish live in Lake Rumare; an unusual last name; LEGO castle design called Abbey of Saint Rumare; similar Rumara is a place in Papua New Guinea)

Word derivation for "brown" :
Basque = marroi, Finnish = ruskea
Miresua = rumare

My previous Miresua conlang word for brown was rarko. I think the new word is less of an alphabetic scramble, plus it uses the M.

The word brown appears twice in Alice's Adventures in Wonderland.
The Mouse did not answer, so Alice went on eagerly: "There is such a nice little dog near our house I should like to show you! A little bright-eyed terrier, you know, with oh, such long curly brown hair!"