jala = festival (noun) (some things Google found for "jala": a very common term; an uncommon last name; JALA is an acronym for Journal of the Association for Laboratory Automation; Jala Bars all natural probiotic frozen yogurt bars; Beit Jala (means "grass carpet" in Aramaic) is an Arab Christian town in the West Bank; Jala Neti nasal irrigation; JALA International does telework and telecommuting; Roti Jala (net bread) is a Malaysian dish; means "on foot" in Estonian; means "net" in Malay; in Spanish conjugations of the verb "to pull"; the name of cities in India, Nigeria, Mexico, the Philippines, Afghanistan, Iraq, and Sierra Leone)
Word derivation for "festival" (celebration) :
Basque = jai, Finnish = juhla
Miresua = jala
I made this word word similar to the English word "gala".
Miresua is an imaginary, artificial, constructed language; a conlang. These words are not randomly generated. Miresua is an eclectic alphabetic mix of Basque and Finnish, two unrelated European languages.
30 December 2010
26 December 2010
box is katxo
katxo = box (noun) (some things Google found for "katxo": an uncommon to rare term; user names; a rare last name or first name that may be Basque; a Basque term for a fish which is probably the Iberian chub)
Word derivation for "box" :
Basque = kaxa (or kutxa), Finnish = laatikko
Miresua = katxo
Today in the UK and Canada is Boxing Day.
Word derivation for "box" :
Basque = kaxa (or kutxa), Finnish = laatikko
Miresua = katxo
Today in the UK and Canada is Boxing Day.
22 December 2010
angel is engelu
engelu = angel (noun) (some things Google found for "engelu": an uncommon term; similar word "eņģeļu" means "angels" in Latvian; an unusual feminine first name; user names; engelu-radio is a Latvian internet radio program "Conversations with the Angels"; Engelu dziesma is a musical track by Cantus)
Word derivation for "angel" :
Basque = aingeru, Finnish = enkeli
Miresua = engelu
I decided to make this Miresua word similar to English. I considered using the K from the Finnish word instead of the G, and the R from the Basque word instead of the L, but I thought the resulting word, "enkeru", was too cryptic.
Word derivation for "angel" :
Basque = aingeru, Finnish = enkeli
Miresua = engelu
I decided to make this Miresua word similar to English. I considered using the K from the Finnish word instead of the G, and the R from the Basque word instead of the L, but I thought the resulting word, "enkeru", was too cryptic.
18 December 2010
stocking is sulkadi
sulkadi = stocking (noun) (some things Google found for "sulkadi": a rare term; a rare last name that can be Indonesian; may mean something in an Indian language because it appears in several transliterated texts that seem to be related to Hinduism)
Word derivation for "stocking" :
Basque = galtzerdi (stockings), Finnish = sukka (sock)
Miresua = sulkadi
Word derivation for "stocking" :
Basque = galtzerdi (stockings), Finnish = sukka (sock)
Miresua = sulkadi
14 December 2010
doll is panke
panke = doll (noun) (some things Google found for "panke": an uncommon term; a last name, notably Helmut G.W. Panke a member of the board of directors at Microsoft; name of a small river in Brandenburg and Berlin, Germany; name of cities in China, Albania and Japan)
Word derivation for "doll" :
Basque = panpina, Finnish = nukke
Miresua = panke
Word derivation for "doll" :
Basque = panpina, Finnish = nukke
Miresua = panke
10 December 2010
gift is lapra
lapra = gift (noun) (some things Google found for "lapra": an uncommon term; LAPRA is an acronym for The Los Angeles Police Relief Association; Lapra-Ty suture clips; uncommon last name; user names; means "page" in Hungarian; name of a city in France; Lapra-Kasy is the name of a city in Russia)
Word derivation for "gift" :
Basque = opari, Finnish = lahja
Miresua = lapra
Word derivation for "gift" :
Basque = opari, Finnish = lahja
Miresua = lapra
06 December 2010
toy is joilu
02 December 2010
daughter is tabar (revisited)
tabar = daughter (noun) (some things Google found for "tabar": an uncommon term; a last name; a battle axe popular in Afghanistan, India, Pakistan and Iran; INS Tabar is a frigate of the Indian Navy; the Tabar Islands (aka Tabar Group) in Papua New Guinea; means "tribe" in Pashto, a Pastun tribal organization; in French an alternate spelling of "tabard" which is a cape or tunic worn by a knight; name of small cities in Afghanistan, Iran, and Spain; first part of the name of larger cities in Iran and a smaller city in Russia)
Word derivation for "daughter" :
Basque = alaba, Finnish = tytär
Miresua = tabar
My previous word for daughter was alytä. My new word is simpler. It also uses the B from the Basque word.
Word derivation for "daughter" :
Basque = alaba, Finnish = tytär
Miresua = tabar
My previous word for daughter was alytä. My new word is simpler. It also uses the B from the Basque word.
30 November 2010
aunt is izäti (revisited)
izäti = aunt (noun) (some things Google found for "izati": an uncommon term; Izati (or Izzati) is a unusual feminine first name that can be Malaysian; Izati is a rare last name; user names)
Word derivation for "aunt" :
Basque = izeba, Finnish = täti
Miresua = izäti
My previous Miresua conlang word for "aunt" was "ibetä". I decided to use the Z from the Basque word.
Word derivation for "aunt" :
Basque = izeba, Finnish = täti
Miresua = izäti
My previous Miresua conlang word for "aunt" was "ibetä". I decided to use the Z from the Basque word.
26 November 2010
grandmother is imaosa (revisited)
imaosa = grandmother (noun) (some things Google found for "imaosa": a rare term; user names; a Star Wars related character first name; somewhat similarly named Emarosa is a six-member post-hardcore band from Kentucky)
Word derivation for "grandmother" :
Basque = amona, Finnish = isoäiti
Miresua = imaosa
This change is because I changed the word for big. My previous word for grandmother was imaoni. This word is a compound of mother (ima) + big (osa).
Word derivation for "grandmother" :
Basque = amona, Finnish = isoäiti
Miresua = imaosa
This change is because I changed the word for big. My previous word for grandmother was imaoni. This word is a compound of mother (ima) + big (osa).
24 November 2010
grandfather is isaosa (revisited)
isaosa = grandfather (noun) (some things Google found for "isaosa": a rare term: Isaosa S.A. de C.V. is a fertilizer company in Mexico; user names)
Word derivation for "grandfather" :
Basque = aitona, Finnish = isoisä
Miresua = isaosa
This change is because I changed the word for big (see previous post). My previous word for grandfather was isaoni. This word is nearly a compound of father (isai) + big (osa).
Word derivation for "grandfather" :
Basque = aitona, Finnish = isoisä
Miresua = isaosa
This change is because I changed the word for big (see previous post). My previous word for grandfather was isaoni. This word is nearly a compound of father (isai) + big (osa).
22 November 2010
big is osa (revisited)
osa = big (adjective) (some things Google found for "osa"; a very common term; OSA is an acronym for Optical Society of America; OSA is an acronym for Obstructive Sleep Apnea; Osa Peninsula in Costa Rica; a last name; an uncommon first name which can be feminine; means "axis" in Czech; means "part, role" in Finnish and Estonian; means "wasp (insect)" in Polish, Serbo-Croatian, Slovak and Slovene; conjuations of the verb "to dare" in French, Spanish and Italian; means "she-bear" in Spanish; means "to smell, to reek" in Swedish; name of cities in Nigeria, South Korea, Russia and Italy)
Word derivation for "big" :
Basque = handi, Finnish = iso
Miresua = osa
My previous word for "big" was "oni". I changed the word because I need "oni" to be a verb conjugation instead - my first modification for that reason. The new word is merely an OK alphabetic mix, but it works great for making the compounds words for grandmother and grandfather
Word derivation for "big" :
Basque = handi, Finnish = iso
Miresua = osa
My previous word for "big" was "oni". I changed the word because I need "oni" to be a verb conjugation instead - my first modification for that reason. The new word is merely an OK alphabetic mix, but it works great for making the compounds words for grandmother and grandfather
18 November 2010
are (they are) is orva (revisited)
orva = are (verb "to be"/"to exist" - they are - 3rd person plural) (some things Google found for "orva"; an uncommon term; Orva shoes and Orva Hosiery Stores in New York; an unusual feminine first name; a rare last name; ORVA is an acronym for The Oregon Virtual Academy; ORVA is an acronym for Ouachita River Valley Association of Arkansas and Louisiana; means "apple" in Quenya; name of a town in Wisconsin)
Word derivation for "are" (they are) (to exist) :
Basque = dira, Finnish = ovat
Miresua = orva
My previous Miresua word for "are (they are)" was "odva". My new word is somewhat less odd.
There is one conjugation of this verb (to be/to exist) in the present tense that remains the same, that isn't being revised. The word for "is (he/she/it is)" is "oda".
Word derivation for "are" (they are) (to exist) :
Basque = dira, Finnish = ovat
Miresua = orva
My previous Miresua word for "are (they are)" was "odva". My new word is somewhat less odd.
There is one conjugation of this verb (to be/to exist) in the present tense that remains the same, that isn't being revised. The word for "is (he/she/it is)" is "oda".
14 November 2010
are (you all are) is ozete (revisited)
ozete = are (verb "to be"/"to exist" - you (all) are - 2nd person plural) (some things Google found for "ozete"; an uncommon term; an unusual last name; Ozete EP by tech-house or deep house artist Gene; similarly named Ozette is a town and a lake in Washington State)
Word derivation for "are" (you all are) (to exist) :
Basque = zarete, Finnish = olette
Miresua = ozete
My previous word for "are (you all are)" was "ozelte". I shortened the word by one letter.
Word derivation for "are" (you all are) (to exist) :
Basque = zarete, Finnish = olette
Miresua = ozete
My previous word for "are (you all are)" was "ozelte". I shortened the word by one letter.
10 November 2010
are (we are) is orame (revisited)
orame = are (verb "to be"/"to exist" - we are - 1st person plural) (some things Google found for "orame"; an uncommon term; name of a bay colored stud stallion; in Star Wars Universe name of a Duros female worker at the Ossus Jedi Praxeum; user names; similarly named Orâmé Inc is a skin care product company; an uncommon last name; an unusual feminine first name)
Word derivation for "are" (we are) (to exist) :
Basque = gara, Finnish = olemme
Miresua = orame
My previous word for "we are" was "ogame", which I never quite liked.
Word derivation for "are" (we are) (to exist) :
Basque = gara, Finnish = olemme
Miresua = orame
My previous word for "we are" was "ogame", which I never quite liked.
06 November 2010
are (you are) is otza (revisited)
otza = are (verb "to be"/"to exist" - you are - 2nd person singular) (some things Google found for "otza": an uncommon term; an unusual last name; user names; Grehi Otza, which is a transliteration meaning "Sins of the Father" in Russian, is an album by death metal band Nunslaughter; Otza Macharia SA is a Spanish metal products company)
Word derivation for "are" (you (singular) are) (to exist) :
Basque = zara, Finnish = olet
Miresua = otza
My previous word for "(you) are" was "ozat". Same letters, different order.
Word derivation for "are" (you (singular) are) (to exist) :
Basque = zara, Finnish = olet
Miresua = otza
My previous word for "(you) are" was "ozat". Same letters, different order.
02 November 2010
am (I am) is oin (revisited)
oin = am (verb "to be"/"to exist" - I am - 1st person singular) (some things Google found for "oin"; a very common term; OIN is an acronym for Open Invention Network; Oin-Oin is a simpleton character of Swiss folklore; Óin is a dwarf of Norse mythology and is the name of a couple dwarves in J.R.R. Tolkien's writings; means "foot" in Basque; a plural form of the noun "oka" meaning "thorns" in Finnish; Oin (or Oin-dong) is the name of a city in South Korea; name of a town in Galicia)
Word derivation for "am" or "I am" (to exist) :
Basque = nais, Finnish = olen
Miresua = oin
My previous Miresua conlang word for "am" was "onin". I decided to shorten this word by dropping an n. Usually I avoid choosing words that have meanings in both Basque and Finnish.
This post starts a series of revisions of conjugations of an important verb. Yes, I have been working on verbs.
Word derivation for "am" or "I am" (to exist) :
Basque = nais, Finnish = olen
Miresua = oin
My previous Miresua conlang word for "am" was "onin". I decided to shorten this word by dropping an n. Usually I avoid choosing words that have meanings in both Basque and Finnish.
This post starts a series of revisions of conjugations of an important verb. Yes, I have been working on verbs.
30 October 2010
river is jobai (revisited)
jobai = river (noun) (some things Google found for "jobai"; an uncommon to rare term; a rare last name; user names; a rare first name which can be feminine or masculine; Jobai haystack dance figure and woven masks of Sierra Leone and Liberia; the name of a village in Bangladesh)
Word derivation for "river" :
Basque = ibai, Finnish = joki
Miresua = jobai
My previous Miresua word for "river" was "okai". To make a better alphabetic mix, I decided to make my new word 5 letters long. I allow myself one more letter in length than the longer of my two source words.
Word derivation for "river" :
Basque = ibai, Finnish = joki
Miresua = jobai
My previous Miresua word for "river" was "okai". To make a better alphabetic mix, I decided to make my new word 5 letters long. I allow myself one more letter in length than the longer of my two source words.
26 October 2010
ocean is oztera
oztera = ocean (noun) (some things Google found for "oztera"; a rare term; Oztera Technology Group is a business mangement solutions company in California; user name)
Word derivation for "ocean" :
Basque = ozeano (likely a borrowed word)
Finnish = valtameri (compound word: mighty or great + sea)
Miresua = oztera
This Miresua conlang word has been changed. The word for ocean is now ozteri.
Word derivation for "ocean" :
Basque = ozeano (likely a borrowed word)
Finnish = valtameri (compound word: mighty or great + sea)
Miresua = oztera
This Miresua conlang word has been changed. The word for ocean is now ozteri.
22 October 2010
farm is basilo
basilo = farm (noun) (some things Google found for "basilo": an uncommon term; an uncommon last name; an uncommon masculine first name that is a variant of Basil; there's a town called Basilo Davila in Puerto Rico; there's a town named San Basilo in Cuba)
Word derivation for "farm" :
Basque = baserri, Finnish = maatilo
Miresua = basilo
Word derivation for "farm" :
Basque = baserri, Finnish = maatilo
Miresua = basilo
18 October 2010
they (inanimate) is enak (revisited)
enak = they (pronoun – 3rd person plural; inanimate) (some things Google found for "enak": a very common term; title of a 1992 Polish movie drama; Enak KL is a Malay cuisine restaurant; Enak Enak is an Indonesian restaurant in London; Enak's Tears (aka Terrestrial Forms) is a piece of art at the Museum of Modern Art; Enak (aka Anak) is a Biblical masculine first name; a rare last name; means "delicious, tasty" in Indonesian and Malay; means "same, equal" in Slovenian)
Word derivation for "they" (more than one inanimate thing) :
Basque = berak/haiek, Finnish = ne,
Miresua = enak
My previous word for "they" (inanimate) was "ena".
Word derivation for "they" (more than one inanimate thing) :
Basque = berak/haiek, Finnish = ne,
Miresua = enak
My previous word for "they" (inanimate) was "ena".
14 October 2010
it is esa (revisited)
esa = it (pronoun - 3rd person singular, inanimate) (some things Google found for "esa": a very common term; ESA is an acronym for European Space Agency; ESA is an acronym for Ecological Society of America; ESA is an acronym for Entertainment Software Association; user names; a masculine first name that can be Finnish; in Spanish feminine form of "that" and similar word "ésa" means "that one"; name of cities in Nigeria, Norway, Japan and Sweden)
Word derivation for "it" :
Basque = bera (or hura), Finnish = se
Miresua = esa
My previous Miresua conlang word for "it" was "ser". I'm going to use "bera" as my Basque source word, because I used "hura" for "he and she".
Finnish has a 3rd person pronoun for it. Basque doesn't, the same pronoun as for he and she is used.
Word derivation for "it" :
Basque = bera (or hura), Finnish = se
Miresua = esa
My previous Miresua conlang word for "it" was "ser". I'm going to use "bera" as my Basque source word, because I used "hura" for "he and she".
Finnish has a 3rd person pronoun for it. Basque doesn't, the same pronoun as for he and she is used.
10 October 2010
you (singular) is zä (revisited)
zä = you (pronoun - 2nd person singular) (some things Google found for "za": a very common term; ZA or .za is the country code for South Africa; "za" is slang for pizza; Za Restaurant in New Jersey; Za Pizza in San Francisco; "Za" is an uncommon last name; "za" means "after" in Bosnian, Serbian and Slovenian; "za" means "for" in Croatian, Czech and Slovak; "za" means "behind" in Czech and Polish; Za is the name of a city in Ivory Coast)
Word derivation for "you" :
Basque = zu (2nd person formal), Finnish = sinä (2nd person informal)
Miresua = zä
My previous word for "you (singular)" was "sui". The new Miresua word is one that wouldn't appear in either Basque or Finnish.
Both Finnish and Basque have two 2nd person singular "you" pronouns, the familiar (or intimate) and the formal. Apparently each language uses one pronoun more than the other. In Basque the intimate form is very restricted in its use. In Finnish the familiar form is used even with strangers. For simplicity, in Miresua there's only going to be one 2nd person singular pronoun, and it's constructed from the more common pronoun from each language.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "you (singular)" is now zun.
Word derivation for "you" :
Basque = zu (2nd person formal), Finnish = sinä (2nd person informal)
Miresua = zä
My previous word for "you (singular)" was "sui". The new Miresua word is one that wouldn't appear in either Basque or Finnish.
Both Finnish and Basque have two 2nd person singular "you" pronouns, the familiar (or intimate) and the formal. Apparently each language uses one pronoun more than the other. In Basque the intimate form is very restricted in its use. In Finnish the familiar form is used even with strangers. For simplicity, in Miresua there's only going to be one 2nd person singular pronoun, and it's constructed from the more common pronoun from each language.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "you (singular)" is now zun.
06 October 2010
I is nin (revisited)
nin = I (pronoun – 1st person singular) (some things Google found for "nin": a very common term; a last name, notably Anaïs Nin; NIN is an acronym for industrial rock artist Nine Inch Nails; means "to me" in Quenya; means "me" in Sindarin; in Mandarin "nin" means pronoun "you (formal)"; name of a cities in Spain and Croatia)
Word derivation for "I" :
Basque = ni, Finnish = minä
Miresua = nin
My previous word for "I" was "äni". My new word is somewhat simplier.
This Miresua conlang word has been changed. The word for I is now mi.
Word derivation for "I" :
Basque = ni, Finnish = minä
Miresua = nin
My previous word for "I" was "äni". My new word is somewhat simplier.
This Miresua conlang word has been changed. The word for I is now mi.
02 October 2010
he/she is hun (revisited)
hun = he/she (pronoun - 3rd person singular, people and animals) (some things Google found for "hun": a very common term; Huns were a group of Eurasian nomadic people who attacked Europe in the 4th and 5th centuries; Attila the Hun; a last name; a derogatory term used for Germans; Hun River in northeast China; a character in Teenage Mutant Ninja Turtles; an unusual masuculine first name; means "sleep" in Breton; means "she" in Danish and Norwegian; means "them, their" in Dutch; name of cities in Indonesia, Pakistan, Belgium, Ghana, Iran)
Word derivation for "he/she" :
Basque = hura, Finnish = hän
Miresua = hun
Basque and Finnish agree that one pronoun can be used for both he and she. Miresua follows and does that too.
My previous word for he/she was bän. Earlier I wasn't entirely sure what to use for the Basque word, I listed bera, berak, hura, hark, harek as possiblities. Basque traditionally uses demonstratives (this, that, yonder) instead of a third-person pronoun. For the Basque word, I decided to use hura because that's what my Basque text book uses.
This Miresua conlang word has been changed. The word for he/she is now här.
Word derivation for "he/she" :
Basque = hura, Finnish = hän
Miresua = hun
Basque and Finnish agree that one pronoun can be used for both he and she. Miresua follows and does that too.
My previous word for he/she was bän. Earlier I wasn't entirely sure what to use for the Basque word, I listed bera, berak, hura, hark, harek as possiblities. Basque traditionally uses demonstratives (this, that, yonder) instead of a third-person pronoun. For the Basque word, I decided to use hura because that's what my Basque text book uses.
This Miresua conlang word has been changed. The word for he/she is now här.
30 September 2010
desert is atamoru
26 September 2010
plain (flatland) is talusa
talusa = plain (flatland) (noun) (some things Google found for "talusa": an uncommon term; an unusual last name that can be Spanish; user names; a rare first name that can be feminine; TALUSA Food and Beverages; Talusa is the name of a music track and mp3 by Box of Baby Birds; in French means "sloped, bank"; name of village near Tyre in Lebanon)
Word derivation for "plain" (flatland):
Basque = lautada, Finnish = tasanko or tasomaa
Miresua = talusa
This Miresua conlang word has been changed. The word for plain (flatland) is now taluso.
Word derivation for "plain" (flatland):
Basque = lautada, Finnish = tasanko or tasomaa
Miresua = talusa
This Miresua conlang word has been changed. The word for plain (flatland) is now taluso.
22 September 2010
wilderness is eruma
eruma = wilderness (noun) (some things Google found for "eruma": an uncommon term; Eruma PLC is a UK company in security blinds and emergency lighting; user names; an unusual first name; a rare last name; in Malayalam (a language of southern India) eruma means buffalo; name of a city in Papua New Guinea)
Word derivation for "wilderness":
Basque = eremu, Finnish = erämaa
Miresua = eruma
This Miresua conlang word has been changed. The word for wilderness is now erämu.
Word derivation for "wilderness":
Basque = eremu, Finnish = erämaa
Miresua = eruma
This Miresua conlang word has been changed. The word for wilderness is now erämu.
18 September 2010
pasture is ladire
14 September 2010
meadow is belity
belity = meadow (noun) (some things Google found for "belity": an uncommon to rare term; Belity Ltd is a small measuring equipment and software company in Belarus; Belity (or Belitty) is a rare last name that can be Sephardic and mean "son of my night")
Word derivation for "meadow":
Basque = belardi (note: belar is grass), Finnish = niitty
Miresua = belity
Word derivation for "meadow":
Basque = belardi (note: belar is grass), Finnish = niitty
Miresua = belity
10 September 2010
field (ground) is keltai
keltai = field (ground) (noun) (some things Google found for "keltai": an uncommon term; Greek collective name for the Western people now referred to as Celts; means "Celt" in Lithuanian; a rare last name; user names; name of a World of Warcraft character)
Word derivation for "field" (ground):
Basque = zelai (field, flat) , Finnish = kenttä (field, ground)
Miresua = keltai
Word derivation for "field" (ground):
Basque = zelai (field, flat) , Finnish = kenttä (field, ground)
Miresua = keltai
06 September 2010
field (arable) is serto
serto = field (arable or cultivated) (noun) (some things Google found for "serto": a very common term; SERTO AG is a Swiss tube fittings and pipe connections company; a rare last name; Serto is a type of Syriac (Aramaic) script font; means "wreath" in Italian)
Word derivation for "field" (arable or cultivared):
Basque = soro, Finnish = pelto
Miresua = serto
Word derivation for "field" (arable or cultivared):
Basque = soro, Finnish = pelto
Miresua = serto
02 September 2010
to go is moa (revisited)
moa = to go (verb) (some things Google found for "moa": a very common term; an extinct giant flightless bird of New Zealand; MOA is an acronym for Mall of America; MOA is an acronym for Minute of Arc or Minute of Angle and is a measure of rifle accuracy; MOA is an acronym for Making of America; a last name; an uncommon feminine first name; means "chicken" in Hawaiian and Samoan; name of islands in Indonesia and Australia; name of cities in Cuba, Tonga, Tanzania, Burkina Faso, Niger and Norway)
Word derivation for "to go" :
Basque = joan, Finnish = mennä
Miresua = moa
My previous word for "to go" was "moanä". After some thought, I decided to simplify the word.
Word derivation for "to go" :
Basque = joan, Finnish = mennä
Miresua = moa
My previous word for "to go" was "moanä". After some thought, I decided to simplify the word.
30 August 2010
wild is vibati
26 August 2010
sour is pangar (revisited)
pangar = sour (adjective) (some things Google found for "pangar": an uncommon term; a planet in an episode of Stargate SG-1; Lom Pangar dam in Cameroon is an under construction hydroelectric project; according to Jewish sources Pangar was a Duke of Arabia ordered by the Romans to destroy the Western Wall in Jerusalem; an unusual last name; name of a city in Pakistan)
Word derivation for "sour" (taste):
Basque = garratz, Finnish = hapan
Miresua = pangar
There are a total of four vowels in the Basque and Finnish words, and all are A.
My previous Miresua conlang word for "sour" was "garpan". I'm changing this word because I made another word (gardas, which means clean) a bit too similar to it. For the new word, I flipped the front and back syllables of the old word.
Word derivation for "sour" (taste):
Basque = garratz, Finnish = hapan
Miresua = pangar
There are a total of four vowels in the Basque and Finnish words, and all are A.
My previous Miresua conlang word for "sour" was "garpan". I'm changing this word because I made another word (gardas, which means clean) a bit too similar to it. For the new word, I flipped the front and back syllables of the old word.
22 August 2010
woman is naneme (revisited)
naneme = woman (noun) (some things Google found for "naneme": an uncommon to rare term; user names; a rare last name; In Karate "Hidari naneme ni yokeru koto means "left diagonal evasion" and "Migi naneme ni yokeru koto" means "right diagonal evasion")
Word derivation for "woman" :
Basque = emakume, Finnish = nainen
Miresua = naneme
My previous Miresua word for "woman" was "nemane", which contained the word "man" in within it. The new word starts like the Finnish word and ends like the Basque word.
Word derivation for "woman" :
Basque = emakume, Finnish = nainen
Miresua = naneme
My previous Miresua word for "woman" was "nemane", which contained the word "man" in within it. The new word starts like the Finnish word and ends like the Basque word.
18 August 2010
man is gines (revisited)
gines = man (noun) (some things Google found for "gines": a very common term: a last name; Ginés (fron Latin Genesius) is a Spanish masculine first name; San Ginés is one of the oldest churches in Madrid; Ginés de Mafra (1493–1546) was a Spanish explorer who sailed to the Philippines as a member of the expeditions of Magellan and Villalobos; user names; Gines is the name of cities in the Philippines; Ginés is the name of a city in Spain)
Word derivation for "man" :
Basque = gizon, Finnish = mies
Miresua = gines
My previous word for "man" was "mosin". I redid this word to start like the Basque word because I had too many people and family related words starting like the Finnish words.
Word derivation for "man" :
Basque = gizon, Finnish = mies
Miresua = gines
My previous word for "man" was "mosin". I redid this word to start like the Basque word because I had too many people and family related words starting like the Finnish words.
14 August 2010
grandfather is isaoni (revisited)
isaoni = grandfather (noun) (some things Google found for "isaoni": a rare term: user names; a rare last name)
Word derivation for "grandfather" :
Basque = aitona, Finnish = isoisä
Miresua = isaoni
This is a small change. My previous word for grandfather was isaioni, which was a compound word of father (isai) + big (oni). I decided that I did not like the three vowels in a row, so I dropped one letter. The Basque word for grandfather (aitona) doesn't quite start with the word for father (aita) either.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "grandfather" is now "isaosa".
Word derivation for "grandfather" :
Basque = aitona, Finnish = isoisä
Miresua = isaoni
This is a small change. My previous word for grandfather was isaioni, which was a compound word of father (isai) + big (oni). I decided that I did not like the three vowels in a row, so I dropped one letter. The Basque word for grandfather (aitona) doesn't quite start with the word for father (aita) either.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "grandfather" is now "isaosa".
10 August 2010
daughter is alytä (revisited)
alytä = daughter (noun) (some things Google found for "alyta": an uncommon to rare term: a feminine first name; a masculine Lithuanian first name; alyta.com is a website selling Buddhist related items; an uncommon last name; Batagay-Alyta is the name of a town in Russia; similar word "älytä" means "perceive" in Finnish)
Word derivation for "daughter" :
Basque = alaba, Finnish = tytär
Miresua = alytä
My previous word for daughter was tyla. I redid this word to start like the Basque word. I had too many words starting like the Finnish words. This also makes the word less similar to my word for girl which is tynsa.
This Miresua conlang word has been changed. The word for daughter is now tabar.
Word derivation for "daughter" :
Basque = alaba, Finnish = tytär
Miresua = alytä
My previous word for daughter was tyla. I redid this word to start like the Basque word. I had too many words starting like the Finnish words. This also makes the word less similar to my word for girl which is tynsa.
This Miresua conlang word has been changed. The word for daughter is now tabar.
06 August 2010
boy is mikal (revisited)
mikal = boy (noun) (some things Google found for "mikal": a common term; a masculine first name that can be Norwegian which is a variant of Micah; Mikal (pronounced Michael) is a US modern rock, pop, alternative musician; an uncommon last name; archangel Mikal in Islam is counterpart of Biblical Michael)
Word derivation for "boy" :
Basque = mutil, Finnish = poika
Miresua = mikal
I redid this word because I had too many people related terms starting like the Finnish word. This new word starts and ends like the Basque word. My previous Miresua word for "boy" was "pamil".
Word derivation for "boy" :
Basque = mutil, Finnish = poika
Miresua = mikal
I redid this word because I had too many people related terms starting like the Finnish word. This new word starts and ends like the Basque word. My previous Miresua word for "boy" was "pamil".
02 August 2010
to go is moanä
moanä = to go (verb) (some things Google found for "moana": a very common term; moana means ocean, sea in Hawaiian, Maori and Samoan; Ala Moana (meaning path to the sea in Hawaiian) is the name of district of Honolulu; Moana Pozzi was an Italian pornographic actress; Moana is a last name; Moana is the name of cities in Spain, Australia and New Zealand)
Word derivation for "to go" :
Basque = joan, Finnish = mennä
Miresua = moanä
This is a verb, the infinitive form. Making words for verbs is more complicated than it looks, because I have to consider future conjugations. For now, verbs will be at least a monthly feature.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "to go" is now "moa".
Word derivation for "to go" :
Basque = joan, Finnish = mennä
Miresua = moanä
This is a verb, the infinitive form. Making words for verbs is more complicated than it looks, because I have to consider future conjugations. For now, verbs will be at least a monthly feature.
This Miresua conlang word has been changed. The word for "to go" is now "moa".
30 July 2010
urine is txirva
txirva = urine (noun) (some things Google found for "txivra": a very rare term; appears as bad OCR of other words in old scanned books and documents; possibly a word on an Asian forum)
Word derivation for "urine" :
Basque = txiza (urine, pee), Finnish = virtsa
Miresua = txirva
Hey, it's a liquid and a common one too. There are two other words for urine in Basque - pixa (or pix) which may be more common, and gernu which apparently is the proper medical term for urine. I used txiza because it was the more ususual word. I wanted to create a word with minimal usage around the world. I'd rather not define someone's name or their town's name as urine.
Word derivation for "urine" :
Basque = txiza (urine, pee), Finnish = virtsa
Miresua = txirva
Hey, it's a liquid and a common one too. There are two other words for urine in Basque - pixa (or pix) which may be more common, and gernu which apparently is the proper medical term for urine. I used txiza because it was the more ususual word. I wanted to create a word with minimal usage around the world. I'd rather not define someone's name or their town's name as urine.
26 July 2010
glue is loila
loila = glue (noun) (some things Google found for "loila": an uncommon term; a feminine first name; name of a restaurant in San Francisco; Loila's Garden in Sioux Falls; an unusual last name; name of cities in Guinea and Finland)
Word derivation for "glue" :
Basque = kola (cola in Spanish),
Finnish = liima
Miresua = loila
Glue is a liquid, before it dries.
Word derivation for "glue" :
Basque = kola (cola in Spanish),
Finnish = liima
Miresua = loila
Glue is a liquid, before it dries.
22 July 2010
ink is tusta
tusta = ink (noun) (some things Google found for "tusta": an uncommon term; a rare masculine first name; a rare last name; user names; name of the vocalist of Croatian punk-rock band KUD Idijoti; tusta means satisfied, pleased in Sanskrit; Tusta Med is the name of a city in Bosnia & Herzegovina; Tusta Creek in Juneau County in Alaska)
Word derivation for "ink" :
Basque = tinta (same as Spanish),
Finnish = muste (in Finnish musta is black)
Miresua = tusta
This Miresua conlang word has been changed. The word for ink is now tiste.
Word derivation for "ink" :
Basque = tinta (same as Spanish),
Finnish = muste (in Finnish musta is black)
Miresua = tusta
This Miresua conlang word has been changed. The word for ink is now tiste.
18 July 2010
oil is öljo
öljo = oil (noun) (some things Google found for "oljo": an uncommon term; oljo.de is a German top music charts website; oljo photography of Sweden; user names; an unusual last name that can be Estonian; oljo means oil in Inari Sami which is a language of Lapland)
Word derivation for "oil" :
Basque = olio, Finnish = öljy
Miresua = öljo
This word is the first word I have starting with Ö (o umlaut).
Word derivation for "oil" :
Basque = olio, Finnish = öljy
Miresua = öljo
This word is the first word I have starting with Ö (o umlaut).
14 July 2010
cream is eserma
eserma = cream (noun) (some things Google found for "eserma": an uncommon to rare term; Automóviles Eserma S.A. is a Opel dealer in northeast Spain; name of a heavy equipment services company in Chile)
Word derivation for "cream" :
Basque = esnegain (milk + top), Finnish = kerma
Miresua = eserma
I decided to start the word for cream like the Basque word because I started the word for milk with letters from the Finnish word.
This Miresua word has been changed. The word for cream is now ermain.
Word derivation for "cream" :
Basque = esnegain (milk + top), Finnish = kerma
Miresua = eserma
I decided to start the word for cream like the Basque word because I started the word for milk with letters from the Finnish word.
This Miresua word has been changed. The word for cream is now ermain.
10 July 2010
beer is olugar
olugar = beer (noun) (some things Google found for "olugar": an uncommon to rare term; a rare last name; user names; in Portuguese "o lugar" means "the place"; Braseria O'Lugar is a restaurant in Spain)
Word derivation for "beer" :
Basque = garagardo, Finnish = olut
Miresua = olugar
This is a another new word. My current word theme is liquids.
Word derivation for "beer" :
Basque = garagardo, Finnish = olut
Miresua = olugar
This is a another new word. My current word theme is liquids.
06 July 2010
honey is etaja
etaja = honey (noun) (some things Google found for "etaja": an uncommon term; Sarce na dva etaja is a song by Bulgarian Djina Stoeva; etaja.es (eTaja) is a Spanish website; user names; a rare last name; probably means something in Bulgarian but I'm not sure what due to transliteration and the Cyrillic alphabet)
Word derivation for "honey" :
Basque = ezti, Finnish = hunaja
Miresua = etaja
This is a new word. I considered making this word ezaja, but in Basque ez- is a prefix indicating negation or exclusion, like non- or un- in English.
Word derivation for "honey" :
Basque = ezti, Finnish = hunaja
Miresua = etaja
This is a new word. I considered making this word ezaja, but in Basque ez- is a prefix indicating negation or exclusion, like non- or un- in English.
02 July 2010
milk is mone (revisited)
mone = milk (noun) (some things Google found for "mone": an uncommon term; a last name, notably founder of Ultimo brand lingerie Michelle Mone; In French Mone de Campbell is a species of monkeys; in Middle English mone means a moan or moon; name of cities in Indonesia, Togo, Guinea-Bissau, Burkina Faso, South Korea and Mozambique)
Word derivation for "milk" :
Basque = esne, Finnish = maito
Miresua = mone
My previous Miresua word for milk was omse, which was a rather odd word.
By the way, my word for milk in Lhaesine, my not based on any particular language conlang, is sihe.
Word derivation for "milk" :
Basque = esne, Finnish = maito
Miresua = mone
My previous Miresua word for milk was omse, which was a rather odd word.
By the way, my word for milk in Lhaesine, my not based on any particular language conlang, is sihe.
30 June 2010
blood is ordi (revisited)
ordi = blood (noun) (some things Google found for "ordi": a very common term; in French ordi is an informal term or abbreviation for computer (short for ordinateur); an unusual last name; ORDI is an acronym for Ontology Representation and Data Integration; user names; means barley in Catalan; name of a town in Iran)
Word derivation for "blood" :
Basque = odol, Finnish = veri
Miresua = ordi
My previous Miresua conlang word for blood was edor. That word was a bit of a mish-mash. After some thought, I decided to change it. I considered making this word vodi, but vodi means water in Croatian and is close to the Russian word for water which transliterated is voda.
This Miresua conlang word has been changed again. The word for blood is now erdo.
Word derivation for "blood" :
Basque = odol, Finnish = veri
Miresua = ordi
My previous Miresua conlang word for blood was edor. That word was a bit of a mish-mash. After some thought, I decided to change it. I considered making this word vodi, but vodi means water in Croatian and is close to the Russian word for water which transliterated is voda.
This Miresua conlang word has been changed again. The word for blood is now erdo.
26 June 2010
butter is vuin (revisited)
vuin = butter (noun) (some things Google found for "vuin": an uncommon term; an uncommon last name; Kupfermuehle VUIN planing machine for woodworking; user names; a rare first name)
Word derivation for "butter" :
Basque = gurin, Finnish = voi
Miresua = vuin
My previous Miresua conlang word for butter was vuri. On second look, I thought I could make a better alphabetic mix for this word.
Word derivation for "butter" :
Basque = gurin, Finnish = voi
Miresua = vuin
My previous Miresua conlang word for butter was vuri. On second look, I thought I could make a better alphabetic mix for this word.
22 June 2010
fish is arkila (revisited)
arkila = fish (noun) (some things Google found for "arkila": an uncommon term; a rare first name that can be feminine; user names; a rare last name that can be Finnish; in Tagalog and Pampangan (or Kapampangan) which are languages of the Philippines arkila means rent, hire)
Word derivation for "fish"
Basque = arrain, Finnish = kala
Miresua = arkila
My previous Miresua word for fish was nalar, a mix that didn't resemble the word for fish in either Basque or Finnish. I decided to redo this word.
This Miresua conlang word has been changed. The word for fish is now arkil.
Word derivation for "fish"
Basque = arrain, Finnish = kala
Miresua = arkila
My previous Miresua word for fish was nalar, a mix that didn't resemble the word for fish in either Basque or Finnish. I decided to redo this word.
This Miresua conlang word has been changed. The word for fish is now arkil.
18 June 2010
bridge is zilba (revisited)
zilba = bridge (noun) (some things Google found for "zilba": an uncommon term; an uncommon last name notably of recording artist and Miss Ohio 1987 Mary Zilba; user names; a rare masculine first name notably of Seattle pioneer Zilba Miles)
Word derivation for "bridge"
Basque = zubi, Finnish = silta
Miresua = zilba
My previous Miresua word for bridge was subla. That word that didn't use the common vowel of i, so I decided to change it. I think my new word is a better alphabetic mix of the Basque and Finnish words.
This Miresua conlang word has been changed. The word for bridge is now silbi.
Word derivation for "bridge"
Basque = zubi, Finnish = silta
Miresua = zilba
My previous Miresua word for bridge was subla. That word that didn't use the common vowel of i, so I decided to change it. I think my new word is a better alphabetic mix of the Basque and Finnish words.
This Miresua conlang word has been changed. The word for bridge is now silbi.
14 June 2010
storm is etasky
10 June 2010
fog is lamu
lamu = fog (noun) (some things Google found for "lamu": a very common term; name of a town, an island, and an archipelago in the Indian Ocean close to the northern coast of Kenya; a last name; Lamu is the title of a song by Christian rock musician Michael W. Smith; name of cities in Indonesia, the Philippines, Ghana, Nigeria and Burma; name of a town in Finland)
Word derivation for "fog"
Basque = laino, Finnish = sumu
Miresua = lamu
This month's theme so far seems to be weather realted words.
Word derivation for "fog"
Basque = laino, Finnish = sumu
Miresua = lamu
This month's theme so far seems to be weather realted words.
06 June 2010
wet is muskä (revisited)
muskä = wet (adjective) (some things Google found for "muskä" or "muska": a common term; Muska is a last name notably American professional skateboarder Chad Muska; Supra Muska Skytop shoes; Muska Lighting and Muska Electic Co. of Minnesota; Marija "Muska" Babitzin is a Finnish female singer; user names; muška means "a small fly" in Slovak; muska means "mossy" in Esperanto; muska means "amulet" in Turkish)
Word derivation for "wet"
Basque = busti, Finnish = märkä
Miresua = muskä
My previous Miresua word for "wet" was "burtä". Somehow that word never quite worked for me.
Word derivation for "wet"
Basque = busti, Finnish = märkä
Miresua = muskä
My previous Miresua word for "wet" was "burtä". Somehow that word never quite worked for me.
02 June 2010
ice is zojä
zojä = ice (noun) (some things Google found for "zojä" or "zoja": an uncommon term; Zoja is a feminine first name that can be Czech; ZOJA Dance Studio in Wisconsin; Zoja is a last name; user names; Zoja II is the name of a ship operated by the Latvian Shipping company)
Word derivation for "ice"
Basque = izotz, Finnish = jää
Miresua = zojä
This is a Miresua word that would not occur in either Basque or Finnish. The Basques wouldn't like the Ä. The Finns wouldn't like the Z.
By the way, the word for ice in Lhaesine, my other conlang, is ufa.
Word derivation for "ice"
Basque = izotz, Finnish = jää
Miresua = zojä
This is a Miresua word that would not occur in either Basque or Finnish. The Basques wouldn't like the Ä. The Finns wouldn't like the Z.
By the way, the word for ice in Lhaesine, my other conlang, is ufa.
30 May 2010
spirit is esteni
esteni = spirit (noun) (some things Google found for "esteni": an uncommon term; a rare feminine first name; a rare last name; user names; may mean "extended" in Catalan)
Word derivation for "spirit"
Basque = espiritu, Finnish = henki
Miresua = esteni
This is the word for spirit, but not for ghost. The Miresua word for ghost is meva.
Word derivation for "spirit"
Basque = espiritu, Finnish = henki
Miresua = esteni
This is the word for spirit, but not for ghost. The Miresua word for ghost is meva.
26 May 2010
altar is altire
22 May 2010
heaven is taizu
taizu = heaven (noun) (some things Google found for "taizu": an uncommon term; an imperial temple name typically used for the emperor founding a Chinese dynasty; user names; an unusual masculine first name)
Word derivation for "heaven"
Basque = zeru, Finnish = taivas
Miresua = taizu
The Basque and the Finnish words for heaven also translate as sky. So my word will also mean sky. This word replaces my previous Miresua word for "sky" which was "taze".
Word derivation for "heaven"
Basque = zeru, Finnish = taivas
Miresua = taizu
The Basque and the Finnish words for heaven also translate as sky. So my word will also mean sky. This word replaces my previous Miresua word for "sky" which was "taze".
18 May 2010
sin is bynati
bynati = sin (noun) (some things Google found for "bynati": an rare term; user names; may mean something in Turkish or to people in Turkey)
Word derivation for "sin"
Basque = bekatu, Finnish = synti
Miresua = bynati
My word definition should not be seen as a comment about anyone or anything called "bynati". I have nothing against any "bynati". This is merely a word in my conlang language.
Word derivation for "sin"
Basque = bekatu, Finnish = synti
Miresua = bynati
My word definition should not be seen as a comment about anyone or anything called "bynati". I have nothing against any "bynati". This is merely a word in my conlang language.
14 May 2010
prayer is osturi
osturi = prayer (noun) (some things Google found for "osturi"; a rare term; a tribe and a type of rug from Iran, from near a town named Ostur (also known as Estur); a rare last name; possibly a name in India; similar word "nosturi" means "crane" in Finnish)
Word derivation for "prayer"
Basque = otoitz, Finnish = rukous
Miresua = osturi
I usually chose to end my Miresua word in consonant when both the Basque and the Finnish words end in a consonant. This word is an exception to that unwritten rule. Perhaps I should have ended this word in Z or S, but I liked the look of this particular combination of letters.
Word derivation for "prayer"
Basque = otoitz, Finnish = rukous
Miresua = osturi
I usually chose to end my Miresua word in consonant when both the Basque and the Finnish words end in a consonant. This word is an exception to that unwritten rule. Perhaps I should have ended this word in Z or S, but I liked the look of this particular combination of letters.
10 May 2010
priest is apapi
apapi = priest (noun) (some things Google found for "apapi": an uncommon term; APAPI is an acronym for Abbreviated Precision Approach Path Indicator which are airport runway lights; user names; a rare last name; APAPI (or l'APAPI) is an acronym for L'Association Professionnelle des Aides Pédagogiques in Quebec; aPapi is A Paypal API written in PHP)
Word derivation for "priest"
Basque = apaiz, Finnish = pappi
Miresua = apapi
This word uses P twice, a letter which I don't use all that often.
Word derivation for "priest"
Basque = apaiz, Finnish = pappi
Miresua = apapi
This word uses P twice, a letter which I don't use all that often.
06 May 2010
cross is ruiste
ruiste = cross (noun) (some things Google found for "ruiste": an uncommon to rare term; House on the Mountain Ruiste is a hostel in Bosnia Herzegovina; In Old French possibly means rustic; a word in The Song of Roland; In Portuguese ruitse is a conjugation of the verb ruir meaning to collapse; name of a city in Montenegro)
Word derivation for "cross"
Basque = gurutze, Finnish = risti
Miresua = ruiste
Since the Finnish word begins with the letter R, I took the opportunity to begin my Miresua word with R. In Basque, there are no words that start with R, although there are plenty of words staring with ar-, er-, ir-, or- and ur-.
This Miresua conlang word has been changed. The word for cross is now ruzti.
Word derivation for "cross"
Basque = gurutze, Finnish = risti
Miresua = ruiste
Since the Finnish word begins with the letter R, I took the opportunity to begin my Miresua word with R. In Basque, there are no words that start with R, although there are plenty of words staring with ar-, er-, ir-, or- and ur-.
This Miresua conlang word has been changed. The word for cross is now ruzti.
02 May 2010
holy is sytä
sytä = holy (adjective) (some things Google found for syta or sytä: an uncommon term; Syta is an unusual last name; SYTA is an acronym for Student and Youth Travel Association; In Polish syta is a form of the adjective syty meaning satiated, full)
Word derivation for "holy"
Basque = santu, Finnish = pyhä
Miresua = sytä
The Basque word appears to be based on Latin. The word graphic looks a little different because I didn't use the graphic package that I usually use because of the problemsome ä (a umlaut).
Update - the graphic package works again. I replaced word graphic.
Word derivation for "holy"
Basque = santu, Finnish = pyhä
Miresua = sytä
The Basque word appears to be based on Latin. The word graphic looks a little different because I didn't use the graphic package that I usually use because of the problemsome ä (a umlaut).
Update - the graphic package works again. I replaced word graphic.
Subscribe to:
Posts (Atom)